The Events Calendar by Modern Tribe Logo The Events Calendar
Translations by
Modern Tribe

Translation of Events Calendar Pro: French (Canada)

1 2 3 36
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
On “Future Event” type of countdown, it will go to the next event after the current event starts. Pour “un évènement à venir” type de compte à rebours, il passera à l'évènement suivant après le début de l'évènement en cours. Details

On “Future Event” type of countdown, it will go to the next event after the current event starts.

Pour “un évènement à venir” type de compte à rebours, il passera à l'évènement suivant après le début de l'évènement en cours.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-11-12 16:08:02 GMT
Translated by:
Dan Bramer (dan)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Future Event Évènement à venir Details

Future Event

Évènement à venir

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-11-12 16:08:02 GMT
Translated by:
Dan Bramer (dan)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
years The plural case for "years" in the recurrence rules of an event, e.g. "Every 3 years" années Details

years

années

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
The plural case for "years" in the recurrence rules of an event, e.g. "Every 3 years"
Date added:
2018-11-12 16:08:02 GMT
Translated by:
Dan Bramer (dan)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
year The singular case for "year" in the recurrence rules of an event, e.g. "Every 1 year" année Details

year

année

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
The singular case for "year" in the recurrence rules of an event, e.g. "Every 1 year"
Date added:
2018-11-12 16:08:02 GMT
Translated by:
Dan Bramer (dan)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We will use the Google Maps API to get that information. Doing this may take a while (approximately 1 minute for every 200 venues). Nous utiliserons l'API Google Maps pour obtenir ces informations. Cela peut prendre un certain temps (environ 1 minute pour 200 sites). Details

We will use the Google Maps API to get that information. Doing this may take a while (approximately 1 minute for every 200 venues).

Nous utiliserons l'API Google Maps pour obtenir ces informations. Cela peut prendre un certain temps (environ 1 minute pour 200 sites).

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-11-12 16:08:02 GMT
Translated by:
Dan Bramer (dan)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have %d venues for which we don't have geolocation data. Vous avez %d sites pour lesquels nous n'avons pas de données de géolocalisation. Details

You have %d venues for which we don't have geolocation data.

Vous avez %d sites pour lesquels nous n'avons pas de données de géolocalisation.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-11-12 16:08:02 GMT
Translated by:
Dan Bramer (dan)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Are you sure you wish to remove this field and its data from all events? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce champ et ses données de tous les événements ? Details

Are you sure you wish to remove this field and its data from all events?

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce champ et ses données de tous les événements ?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-11-12 16:08:02 GMT
Translated by:
Dan Bramer (dan)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
One per line Un par ligne Details

One per line

Un par ligne

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-11-12 16:08:02 GMT
Translated by:
Dan Bramer (dan)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enter field label Entrer un titre de champ Details

Enter field label

Entrer un titre de champ

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-11-12 16:08:02 GMT
Translated by:
Dan Bramer (dan)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Add field Ajouter un champ Details

Add field

Ajouter un champ

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-11-12 16:08:02 GMT
Translated by:
Dan Bramer (dan)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Read more Lire plus Details

Read more

Lire plus

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-11-12 16:08:02 GMT
Translated by:
Dan Bramer (dan)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Add additional fields to your event admin pages by configuring the fields and options here. Your custom additional fields then display on the event admin so that anyone creating events can add unique event information such as food options, recommended age groups, or parking details. %s Ajoutez des champs supplémentaires aux pages d'administration de votre événement en configurant les champs et les options ici. Vos champs supplémentaires personnalisés s'afficheront ensuite sur les pages d'administration des événements. Toute personne qui crée un événement pourra ainsi ajouter les informations y afférentes, par exemple les options de restauration, les groupes d'âge recommandés ou les informations sur le stationnement. %s Details

Add additional fields to your event admin pages by configuring the fields and options here. Your custom additional fields then display on the event admin so that anyone creating events can add unique event information such as food options, recommended age groups, or parking details. %s

Ajoutez des champs supplémentaires aux pages d'administration de votre événement en configurant les champs et les options ici. Vos champs supplémentaires personnalisés s'afficheront ensuite sur les pages d'administration des événements. Toute personne qui crée un événement pourra ainsi ajouter les informations y afférentes, par exemple les options de restauration, les groupes d'âge recommandés ou les informations sur le stationnement. %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-11-12 16:08:02 GMT
Translated by:
Dan Bramer (dan)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This Week Cette semaine Details

This Week

Cette semaine

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-11-12 16:08:02 GMT
Translated by:
Dan Bramer (dan)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
by day for the week. par jour au cours d'une semaine. Details

by day for the week.

par jour au cours d'une semaine.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-11-12 16:08:02 GMT
Translated by:
Dan Bramer (dan)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Display Afficher Details

Display

Afficher

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-11-12 16:08:02 GMT
Translated by:
Dan Bramer (dan)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 36
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as