# Translation of Eventbrite Tickets in Catalan
# This file is distributed under the same license as the Eventbrite Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 19:39:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: ca\n"
"Project-Id-Version: Eventbrite Tickets\n"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:257
msgid "Sync this event to eventbrite.com when updating?"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:102
msgid "Events on or after"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:94
msgid "Start date for Eventbrite Tickets is Required"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:57
msgid "Refine:"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:27
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from Eventbrite."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9
msgctxt "Radius with abbreviation"
msgid "Radius (%s)"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:7
msgid "Date"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:5
msgid "Location"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:3
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:222
msgid "Preview"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:212
msgid "Invalid Eventbrite URL"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:183
msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:182
msgid "eventbrite.com/e/example-12345"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:181
msgid "URL:"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:146
msgid "Import from Eventbrite URL"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:133
msgid "Import events directly from your connected Eventbrite.com account or from a public Eventbrite.com URL."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:131
msgid "Select Source"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:130
msgid "Import Source"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:73
msgid "One-Time Import"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:63
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:74
msgid "Scheduled Import"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:47
msgid "Log into Eventbrite"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:40
msgid "Please log in to enable event imports from Eventbrite."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:18
msgid "Select how often you would like events to be automatically imported."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:16
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:139
msgid "Import from your Eventbrite account"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:13
msgid "Import from Eventbrite"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:8
msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Eventbrite on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:7
msgid "Select Import Type"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:6
msgid "Import Type:"
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:282
msgid "Note: in order for your events to appear in Eventbrite's search by location, the venue of your events must have a latitude and a longitude defined (requires the Events Calendar Pro and a valid custom Google Maps API key) "
msgstr ""
#: tribe-eventbrite.php:185
msgid "To begin using The Events Calendar: Eventbrite Tickets, please install the latest version of"
msgstr ""
#: tribe-eventbrite.php:55
msgid "Events Eventbrite Tickets"
msgstr ""
#: src/functions/php-min-version.php:76
msgid "Contact your Host or your system administrator and ask to upgrade to the latest version of PHP."
msgstr ""
#: src/functions/php-min-version.php:74
msgid "To allow better control over dates, advanced security improvements and performance gain."
msgstr ""
#: src/functions/php-min-version.php:64
msgid "%1$s requires PHP %2$s or higher."
msgid_plural "%1$s require PHP %2$s or higher."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/functions/php-min-version.php:52
msgctxt "Plugin A\",\" Plugin B"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/functions/php-min-version.php:51
msgctxt "Plugin A \"and\" Plugin B"
msgid " and "
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:73
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:443
msgid "Public events are listed publicly on Eventbrite and search engines. Private events are not."
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:70
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:439
msgctxt "Eventbrite event privacy"
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:69
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:438
msgctxt "Eventbrite event privacy"
msgid "Public"
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eb-featured-image-control.php:24
msgid "If your Update Authority settings allow, then when this event is updated on WordPress, the Featured Image will be sent to Eventbrite.com and saved as the Event Image."
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eb-featured-image-control.php:22
msgid "Use image on Eventbrite.com"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid "Eventbrite Tickets connects the power of The Events Calendar to your account on Eventbrite.com. Send WordPress events to Eventbrite, import existing Eventbrite events, display tickets, and more."
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:236
msgid "Content changes made to the event here will not impact the listing on Eventbrite.com."
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:235
msgid "You are not the owner of this event listing on Eventbrite.com."
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:226
msgid "View Event"
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:224
msgid "This event was imported from Eventbrite."
msgstr ""
#: src/Tribe/Sync/Venue.php:118
msgid "There was a problem determining the coordinates for your event, try using a different venue address."
msgstr ""
#: src/Tribe/Sync/Main.php:215
msgid "An Unknown Error Occurred and syncing from Eventbrite is not enabled."
msgstr ""
#: src/Tribe/Sync/Main.php:143
msgid "Eventbrite Event Not Owned."
msgstr ""
#: src/Tribe/Sync/Main.php:136
msgid "An Unknown Error Occurred and the event may not have synced to Eventbrite."
msgstr ""
#: src/Tribe/Sync/Event.php:453
msgid "Ticket sales end date cannot be before today"
msgstr ""
#: src/Tribe/Sync/Event.php:449
msgid "Ticket sales start date cannot be before today"
msgstr ""
#: src/Tribe/Notices.php:138
msgid "Thank you for updating Eventbrite Tickets! Be sure to connect your Eventbrite account so that your events stay linked to their Eventbrite.com listings."
msgstr ""
#: src/Tribe/Notices.php:135
msgid "Thank you for installing Eventbrite Tickets! Be sure to connect your Eventbrite account so that you can start creating and importing events."
msgstr ""
#: src/Tribe/Migrate.php:97
msgid "Migrate Events"
msgstr ""
#: src/Tribe/Migrate.php:96
msgid "To ensure all Eventbrite Imports work properly you will need to trigger the Events Migration."
msgstr ""
#: src/Tribe/Migrate.php:80
msgid "Currently migrating Eventbrite events to ensure proper data is displayed when editing."
msgstr ""
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:988
msgid "Before you can create an event you will need to edit your account settings at %1$s and choose a package."
msgstr ""
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:622
msgid "You will need to edit your account settings at %1$s and update your package settings to complete this operation."
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:43
msgctxt "Eventbrite status"
msgid "Canceled"
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:42
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:418
msgctxt "Eventbrite status"
msgid "Live"
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:41
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:417
msgctxt "Eventbrite status"
msgid "Draft"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:692
msgid "Recurring Events are not supported with Eventbrite"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:687
msgid "Registering a recurring event series is not recommended with Eventbrite. Only the first event in the series will be registered. Please configure your events carefully."
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:27
msgid "Your Eventbrite event id can be found by going to your event page at Eventbrite.com. Once there, examine your browser's address bar to see something like this - https://www.eventbrite.com/event/212356789. The number after '/event/' is your event id."
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:26
msgid "Import the event details from any public Eventbrite event."
msgstr ""
#: src/Tribe/Notices.php:210
msgid "Success! You have deauthorized your Eventbrite Application Key."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1711
msgid "Remove Authorization"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1022
msgid "Unable to get authorization from the Eventbrite API: %s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Sync/Event.php:232
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:947
msgid "Eventbrite requires a Venue and it must have a valid Address."
msgstr ""
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:469
msgid "There was a problem determining the coordinates for your event, try using a diferent venue address."
msgstr ""
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:210
msgid "Unable to authorize."
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:46
msgid "This field will be used instead of the selected event above."
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:37
msgid "Select from your existing Eventbrite events"
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:35
msgid "Select an Existing Event"
msgstr ""
#: src/Tribe/Notices.php:123 src/Tribe/Notices.php:190
msgid "Success! You have authorized your Eventbrite Application Key."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:281 src/Tribe/Notices.php:142
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:791
msgid "Default status to use for imported events"
msgstr "Estat predeterminat a utilitzar per als esdeveniments importats"
#: src/Tribe/Main.php:783
msgid "Eventbrite Import Settings"
msgstr ""
#: src/Tribe/Notices.php:228
msgid "Add-ons API"
msgstr ""
#: src/Tribe/Notices.php:227
msgid "Your Eventbrite token is not valid, check %s page to see how to create a new one."
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/27"
msgstr ""
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar: Eventbrite Tickets"
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:67
msgid "The event will be imported complete with the same timezone as defined on eventbrite.com. You can make use of The Events Calendars %1$s%2$s%3$s to change how the actual time is displayed."
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:51
msgid "How are timezones handled?"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1659
msgid "Eventbrite Tickets needs to be connected to your Eventbrite account via an App Key/Client Secret. If you haven't yet configured one, do so at %1$s. When configuring your application, make sure to set the OAuth Redirect URI set to %2$s. Once your App Key and Client Secret are configured plug them in below, \"Save\" the page, and hit the \"Get Authorization\" button that appears once the Key + Secret have saved. After you've been authorized you'll be ready to start syncing Events!"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1251 src/Tribe/Sync/Event.php:474
msgid "The dates you have chosen for your ticket sales are inconsistent: %s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1242 src/Tribe/Sync/Event.php:465
msgid "Ticket sales start and end datetime must not be the same"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1181 src/Tribe/Sync/Event.php:394
msgid "Missing Fields: %s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1133 src/Tribe/Sync/Event.php:346
msgid "An organizer is required"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1095 src/Tribe/Sync/Event.php:290
msgid "The venue is missing"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1086 src/Tribe/Sync/Event.php:268
msgid "An Event Title is required"
msgstr ""
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:628
msgid "There was an error when syncing to EventBrite, %1$s and provide the following information on the Thread: %2$s"
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:153
msgid "You must set a price for the ticket"
msgstr "Has de posar un preu al ticket"
#: src/Tribe/Main.php:1671
msgid "When configuring your application, make sure to set the OAuth Redirect URI on Eventbrite to the value above. We recommend you copy and paste this as it must be identical to what you see above."
msgstr "A l'hora de configurar l'aplicació, assegura't d'introduir el valor anterior al camp OAuth Redirect URI a Eventbrite. Et recomanem copiar i enganxar això, ja que el valor ha de ser idèntic al que es veu a dalt."
#: src/Tribe/Main.php:1331
msgid "Invalid URL for the event"
msgstr "URL invàlida per l'esdeveniment"
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:1047
msgid "Event published successfully. To make the event Live, payment information is required.
Learn how to do this or go to Eventbrite right now and update the event."
msgstr "Esdeveniment publicat correctament. Per fer l'esdeveniment públic, la informació de pagament és obligatòria.
Aprèn com fer-ho o vés a Eventbrite ara mateix i actualitza l'esdeveniment."
#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:43
msgid "Eventbrite Event ID"
msgstr "ID d'esdeveniment d'Eventbrite"
#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:24
msgid "Import Eventbrite Events"
msgstr "Importar esdeveniments d'Eventbrite"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:409
msgid "Eventbrite Event Status"
msgstr "Estat de l'esdeveniment d'Eventbrite"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:403
msgid "When you publish this post, an event will be created for you at Eventbrite. Before you publish, you can choose whether this event will save as a draft or live event using the Eventbrite status below."
msgstr "Quan publiquis aquesta entrada, es crearà un esdeveniment a Eventbrite. Abans de publicar-la, pots triar si aquest esdeveniment es guardarà com a esborrany o esdeveniment públic utilitzant l'estat Eventbrite que es troba a continuació."
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:402
msgid "Publish this post to create the Event with Eventbrite.com"
msgstr "Publica aquesta entrada per crear l'esdeveniment amb Eventbrite.com"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:397
msgid " Include Service fee in price"
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:395
msgid "Add Service Fee on top of price"
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:392
msgid "Fee"
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:385
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:376
msgid " Free"
msgstr "Gratuït"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:374
msgid " Donation Based"
msgstr "Basat en donacions"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:372
msgid " Set Price"
msgstr "Indicar preu"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:369
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:318
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:314
msgid "Examples: Member, Non-member, Student, Early Bird"
msgstr "Exemples: Membre, No-membre, Estudiant, Matiner"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:300
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:290
msgid "To create multiple tickets per event, submit this form, then follow the link to Eventbrite."
msgstr "Per crear múltiples tiquets per esdeveniment, envia aquest formulari, i a continuació clica l'enllaç a Eventbrite."
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:288
msgid "Set up your first ticket"
msgstr "Configura el teu primer tiquet"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:279
msgid "Note: Eventbrite requires you enter an organizer. If you neglect to enter an organizer, your display name will be passed as the organizer name to Eventbrite."
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:276
msgid "Note: The Eventbrite API does not yet support recurring events, so all instances of recurring events will be associated with a single Eventbrite event."
msgstr "Nota: L'API d'Eventbrite encara no permet esdeveniments recurrents, per tant totes les instàncies d'esdeveniments recurrents s'associaran a un sol esdeveniment d'Eventbrite."
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:241
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:267
msgid "Display tickets on event page?"
msgstr "Mostrar els tiquets a la pàgina de l'esdeveniment?"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:244
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:262
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:270
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:243
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:261
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:269
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:255
msgid "Register this event with eventbrite.com?"
msgstr "Registrar aquest esdeveniment amb eventbrite.com?"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:213
msgid "This event has been deleted from Eventbrite. It is now unregistered from Eventbrite."
msgstr "Aquest esdeveniment s'ha eliminat d'Eventbrite. Ara ja no està registrat a Eventrbrite."
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:27
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:207
msgid "Tickets"
msgstr "Tiquets"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:165
msgid "A Paypal email address must be provided."
msgstr "Has d'indicar una adreça de correu electrònic de PayPal."
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:158
msgid "Ticket quantity is not a number"
msgstr "La quantitat de tiquets no és un número"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:148
msgid "Please provide a ticket name for the Eventbrite ticket."
msgstr "Si us plau, indica un nom per al tiquet d'Eventbrite."
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:133
msgid "Eventbrite only allows events to be saved that start in the future."
msgstr "Eventbrite només permet guardar esdeveniments que comencin en el futur."
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:152
msgid "Print Check-In List"
msgstr "Imprimir llista d'assistents"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:151
msgid "Print Badges"
msgstr "Imprimir distintius"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:150
msgid "Email Attendees"
msgstr "Enviar un correu electrònic als assistents"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:149
msgid "Manage Attendees"
msgstr "Administrar assistents"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:148
msgid "Manage Discounts"
msgstr "Administrar descomptes"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:147
msgid "Manage my Event"
msgstr "Administrar el meu esdeveniment"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:141
msgid "Eventbrite Shortcuts:"
msgstr "Dreceres d'Eventbrite:"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:135
msgid "You cannot publish this event in Eventbrite unless you first add a ticket on Eventbrite.com."
msgstr "No pots publicar aquest esdeveniment a Eventbrite llevat que primer afegeixis un tiquet a Eventbrite.com."
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:134
msgid "There are no tickets associated with this event!"
msgstr "No hi ha tiquets associats amb aquest esdeveniment!"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:125
msgid "Create a new ticket"
msgstr "Crea un nou tiquet"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:124
msgid "Edit existing tickets"
msgstr "Editar tiquets existents"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:96
msgid "End Sales"
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:95
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:94
msgid "Sold"
msgstr "Venut"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:93
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:380
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:92
msgid "Ticket"
msgstr "Tiquet"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:85
msgid "The following Eventbrite tickets are associated to this event"
msgstr "Els següents tiquets d'Eventbrite estan associats a aquest esdeveniment"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:84
msgid "Associated Tickets:"
msgstr "Tiquets associats:"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:55
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:424
msgid "Eventbrite Event Privacy"
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:50
msgid "This event was created without a ticket. You need to create a ticket before you can change this event's status."
msgstr "Aquest esdeveniment s'ha creat sense un tiquet. Has de crear un tiquet per poder canviar l'estat de l'esdeveniment."
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:47
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:50
msgid "Manage Event"
msgstr "Administrar esdeveniment"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:47
msgid "At this time, the event can only be made live again through the Quick Links in the My Events tab of your account dashboard."
msgstr ""
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:32
msgid "Eventbrite Event Status:"
msgstr "Estat de l'esdeveniment d'Eventbrite:"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:24
msgid "Eventbrite Event ID:"
msgstr "ID de l'esdeveniment d'Eventbrite:"
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:19
msgid "Eventbrite Information"
msgstr "Informació d'Eventbrite"
#: src/views/eventbrite/add-existing-event.php:132
msgid "Enter your Eventbrite Event ID here:"
msgstr "Introdueix l'ID de l'esdeveniment Eventbrite aquí:"
#: src/views/eventbrite/add-existing-event.php:123
msgid "Import an existing Eventbrite event?"
msgstr "Importar un esdeveniment existent a Eventbrite?"
#: src/views/eventbrite/add-existing-event.php:118
msgid "Import Event from Eventbrite"
msgstr "Importar esdeveniment des d'Eventbrite"
#: src/views/eventbrite/add-existing-event.php:46
msgid "The content field must be empty in order to import the event description."
msgstr "El camp contingut ha d'estar buit per poder importar la descripció de l'esdeveniment."
#: src/Tribe/Main.php:1718
msgid "detailed walkthrough"
msgstr "pas a pas detallat"
#: src/Tribe/Main.php:1718
msgid "See our %s."
msgstr "Mira el nostre %s."
#: src/Tribe/Main.php:1704
msgid "Get Authorization"
msgstr "Obtenir autorització"
#: src/Tribe/Main.php:1683
msgid "Client Secret"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1678
msgid "Application Key"
msgstr "Clau d'aplicació"
#: src/Tribe/Main.php:1670
msgid "Auth URL"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1659
msgid "http://m.tri.be/vp"
msgstr "http://m.tri.be/vp"
#: src/Tribe/Main.php:572
msgid "Import Events"
msgstr "Importar esdeveniments"
#: src/Tribe/Main.php:867 src/Tribe/Main.php:1633 src/Tribe/Main.php:1654
msgid "Eventbrite"
msgstr "Eventbrite"
#: src/Tribe/Main.php:1618
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: src/Tribe/Notices.php:44
msgid "You did not create any tickets for your event. You will not be able to publish this event on Eventbrite unless you first add a ticket at Eventbrite.com."
msgstr "No has creat cap tiquet per al teu esdeveniment. No podràs publicar aquest esdeveniment a Eventbrite llevat que primer afegeixis un tiquet a Eventbrite.com."
#: src/Tribe/Notices.php:29
msgid "Eventbrite status is set to DRAFT. You can update this in the 'Eventbrite Information' section further down this page."
msgstr "L'estat d'Eventbrite està configurat com a ESBORRANY. Pots canviar-lo en la secció 'Informació d'Eventbrite' que es troba a sota."
#: src/Tribe/Main.php:1579
msgid "Import: Eventbrite"
msgstr "Importar: Eventbrite"
#: src/Tribe/Main.php:1578
msgid "Import: Eventbrite "
msgstr "Importar: Eventbrite"
#: src/Tribe/Main.php:1452
msgid "We were unable to import your Eventbrite event. Please try again."
msgstr "No s'ha pogut importar l'esdeveniment d'Eventbrite. Si us plau, intenta-ho de nou."
#: src/Tribe/Main.php:1355
msgid "Event already imported."
msgstr "L'esdeveniment ja ha estat importat amb anterioritat."
#: src/Tribe/Main.php:1322 src/Tribe/Main.php:1345 src/Tribe/Main.php:1351
msgid "We were unable to import your Eventbrite event. Please verify the event id and try again."
msgstr "No s'ha pogut importar l'esdeveniment d'Eventbrite. Si us plau, comprova l'id de l'esdeveniment i intenta-ho de nou."
#: src/Tribe/Main.php:1238 src/Tribe/Sync/Event.php:461
msgid "Ticket sales start date cannot be after ticket sales end date"
msgstr "La data d'inici de venda de tiquets no pot ser posterior a la data de finalització de vendes"
#: src/Tribe/Main.php:1234 src/Tribe/Sync/Event.php:457
msgid "Ticket sales end date cannot be after the event ends"
msgstr "La data de finalització de venda de tiquets no pot ser posterior al final de l'esdeveniment "
#: src/Tribe/Main.php:1165 src/Tribe/Sync/Event.php:378
msgid "Ticket Cost (must be numeric)"
msgstr "Cost del tiquet (ha de ser numèric)"
#: src/Tribe/Main.php:1144 src/Tribe/Sync/Event.php:359
msgid "Ticket - Include Fee in Price"
msgstr "Tiquet - inclou la comissió en el preu"
#: src/Tribe/Main.php:1143 src/Tribe/Sync/Event.php:358
msgid "Ticket Quantity"
msgstr "Quantitat de tiquets"
#: src/Tribe/Main.php:1142 src/Tribe/Sync/Event.php:357
msgid "Ticket Cost"
msgstr "Cost del tiquet"
#: src/Tribe/Main.php:1141 src/Tribe/Sync/Event.php:356
msgid "Ticket Type"
msgstr "Tipus de tiquet"
#: src/Tribe/Main.php:1140 src/Tribe/Sync/Event.php:355
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:347
msgid "Date to End Ticket Sales"
msgstr "Data per la finalització de venda de tiquets"
#: src/Tribe/Main.php:1139 src/Tribe/Sync/Event.php:354
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:326
msgid "Date to Start Ticket Sales"
msgstr "Data per l'inici de venda de tiquets"
#: src/Tribe/Main.php:1138 src/Tribe/Sync/Event.php:353
msgid "Ticket Name"
msgstr "Nom del tiquet"
#: src/Tribe/Main.php:1108 src/Tribe/Sync/Event.php:306
msgid "This Venue is missing the City"
msgstr "Aquest recinte no té ciutat"
#: src/Tribe/Main.php:1104 src/Tribe/Sync/Event.php:302
msgid "No Address for this Venue"
msgstr "Aquest recinte no té direcció"
#: src/Tribe/Main.php:1100 src/Tribe/Sync/Event.php:298
msgid "The Venue is missing the Title"
msgstr "El recinte no té títol"
#: src/Tribe/Main.php:1741
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "La sol·licitud no s'ha enviat des d'aquesta pestanya."
#: src/Tribe/Main.php:1735
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "La sol·licitud s'ha enviat de forma insegura."
#: src/Tribe/Main.php:980
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "No tens permís per fer això."
#: src/Tribe/Notices.php:118
msgid "To begin using The Events Calendar: Eventbrite Tickets, please install the latest version of The Events Calendar."
msgstr "Per començar a utilitzar The Events Calendar: Eventbrite Tickets, si us plau instal·la la darrera versió de The Events Calendar."
#. #-#-#-#-# tribe-eventbrite.pot (The Events Calendar: Eventbrite Tickets
#. 4.6.9) #-#-#-#-#
#. Author of the plugin/theme
#: src/Tribe/Notices.php:117 tribe-eventbrite.php:187 tribe-eventbrite.php:188
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"
#: src/Tribe/Sync/Utilities.php:69
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:1574
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#: src/Tribe/Sync/Utilities.php:68
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:1573
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#: src/Tribe/Sync/Utilities.php:67
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:1572
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#: src/Tribe/Sync/Utilities.php:66
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:1571
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#: src/Tribe/Sync/Utilities.php:65
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:1570
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#: src/Tribe/Sync/Utilities.php:64
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:1569
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#: src/Tribe/Sync/Utilities.php:63
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:1568
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#: src/Tribe/Sync/Utilities.php:62
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:1567
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#: src/Tribe/Sync/Utilities.php:61
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:1566
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#: src/Tribe/Event.php:239 src/Tribe/Main.php:463
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:1301
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:111
msgid "Donation"
msgstr "Donació"
#: src/Tribe/Event.php:207 src/Tribe/Event.php:243 src/Tribe/Main.php:462
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:1269
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:1305
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:109
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: src/Tribe/Sync/Event.php:242
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:959
msgid "This Event Requires a Organizer to sync to Eventbrite"
msgstr "Aquest esdeveniment necessita un organitzador per sincronitzar-se amb Eventbrite."
#: src/Tribe/Sync/Event.php:210
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:937
msgid "This Event requires a Title to sync to Eventbrite."
msgstr "Aquest esdeveniment necessita un títol per sincronitzar-se amb Eventbrite."
#: src/Tribe/Main.php:1080 src/Tribe/Sync/Event.php:30
#: src/Tribe/Sync/Main.php:80
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:774
msgid "This Event is a revision and cannot sync to Eventbrite."
msgstr "Aquest esdeveniment és una revisió i no pot sincronitzar-se amb Eventbrite."
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:628
msgid "contact our Support"
msgstr "posa't en contacte amb el nostre equip de suport"
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:617
msgid "When absorbing fees, the price must be greater than the fee, status of the Event is \"Draft\""
msgstr ""
#: src/Tribe/Sync/Venue.php:75
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:439
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "Recinte sense nom"
#: src/Tribe/Sync/Organizer.php:96
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:352
msgid "Phone:"
msgstr "Telèfon:"
#: src/Tribe/Sync/Organizer.php:92
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:348
msgid "Website:"
msgstr "Web:"
#: src/Tribe/Sync/Organizer.php:88
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:344
msgid "Email:"
msgstr "Correu electrònic:"
#: src/Tribe/Sync/Organizer.php:74
#: src/deprecated/Tribe__Events__Tickets__Eventbrite__API.php:318
msgid "Unnamed Organizer"
msgstr "Organitzador sense nom"