The Events Calendar by Modern Tribe Logo The Events Calendar
Translations by
Modern Tribe

Translation of Tribe Common: Portuguese (Brazil)

1
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
To begin using %2$s, please install and activate the latest version of %3$s. Para começar a usar o %1$s, instale e ative a versão mais recente do %2$s. Details

To begin using %2$s, please install and activate the latest version of %3$s.

Para começar a usar o %1$s, instale e ative a versão mais recente do %2$s.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-05-29 04:30:26 GMT
Translated by:
DJIO
Last updated by:
tr1b0t
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Each paid add-on has its own unique license key. Paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a "valid" message. Then click Save Changes. Cada complemento pago tem sua própria chave de licença exclusiva. Basta colar a chave em seu campo apropriado abaixo e dar-lhe um momento para validar. Você sabe que está configurado quando uma data de validade verde aparece ao lado de uma mensagem "válida". Details

Each paid add-on has its own unique license key. Paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a "valid" message. Then click Save Changes.

Cada complemento pago tem sua própria chave de licença exclusiva. Basta colar a chave em seu campo apropriado abaixo e dar-lhe um momento para validar. Você sabe que está configurado quando uma data de validade verde aparece ao lado de uma mensagem "válida".

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-05-29 04:30:26 GMT
Translated by:
DJIO
Last updated by:
tr1b0t
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums Por favor, note que todo o nosso suporte é fornecido através do HelpDesk. Você pode nos enviar um e-mail ou tweet... mas provavelmente o direcionaremos ao nosso helpdesk Details

Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums

Por favor, note que todo o nosso suporte é fornecido através do HelpDesk. Você pode nos enviar um e-mail ou tweet... mas provavelmente o direcionaremos ao nosso helpdesk

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-11-12 23:40:24 GMT
Translated by:
tribe
Last updated by:
tr1b0t
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as