The Events Calendar by Modern Tribe Logo The Events Calendar
Translations by
Modern Tribe

Translation of Tribe Common: Italian

1
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
To begin using %2$s, please install and activate the latest version of %3$s. Per iniziare a utilizzare %1$s, installa e attiva l'ultima versione di %2$s. Details

To begin using %2$s, please install and activate the latest version of %3$s.

Per iniziare a utilizzare %1$s, installa e attiva l'ultima versione di %2$s.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-09-24 17:53:17 GMT
Translated by:
Dan Bramer (dan)
Last updated by:
tr1b0t
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Each paid add-on has its own unique license key. Paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a "valid" message. Then click Save Changes. Ciascun componente aggiuntivo a pagamento ha la sua chiave di licenza univoca. È sufficiente incollare la chiave nel suo campo appropriato qui sotto e attendere un istante per la convalida. Al termine dell'operazione apparirà una data di scadenza verde accanto al messaggio "valida". Details

Each paid add-on has its own unique license key. Paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a "valid" message. Then click Save Changes.

Ciascun componente aggiuntivo a pagamento ha la sua chiave di licenza univoca. È sufficiente incollare la chiave nel suo campo appropriato qui sotto e attendere un istante per la convalida. Al termine dell'operazione apparirà una data di scadenza verde accanto al messaggio "valida".

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-09-24 17:53:17 GMT
Translated by:
Dan Bramer (dan)
Last updated by:
tr1b0t
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums Nota: l'intera assistenza pratica viene fornita attraverso i forum. Puoi inviare un'e-mail o twittarci, ma probabilmente ti rimanderemo ai forum Details

Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums

Nota: l'intera assistenza pratica viene fornita attraverso i forum. Puoi inviare un'e-mail o twittarci, ma probabilmente ti rimanderemo ai forum

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-11-12 16:18:42 GMT
Translated by:
Dan Bramer (dan)
Last updated by:
tr1b0t
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as