# Translation of Event Tickets Plus in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Event Tickets Plus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 17:05:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Event Tickets Plus\n"
#. Translators: %1$s: The Attendee Name. %2$s: Copied order edit URL. %3$s:
#. Copied order ID.
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:574
msgid " Attendee Moved :
%1$s is moved from this order to Order %3$s"
msgstr ""
#. Translators: %1$s: The Attendee Name. %2$s: Parent order edit URL. %3$s:
#. Parent order ID.
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:562
msgid " Attendee Moved :
%1$s was moved into this order from Order %3$s"
msgstr ""
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:38
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:38
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:38
msgid "Capacity is specific to this %1$s"
msgstr ""
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:22
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:22
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:22
msgid "Shared capacity %1$s share a common pool of %2$s for all attendees"
msgstr ""
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf/Attendee_Registration_Fields_Setting.php:68
msgid "Include attendee registration fields in PDF tickets."
msgstr ""
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Setting.php:48
msgid "Include attendee registration fields in wallet passes."
msgstr ""
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Setting.php:27
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf/Attendee_Registration_Fields_Setting.php:35
msgid "Attendee registration fields"
msgstr ""
#: src/views/tickets-plus/orders-edit-meta.php:58
#: src/views/tickets-plus/orders-edit-meta.php:59
msgid "View attendee info"
msgstr "Visa deltagar info"
#: src/views/tickets-plus/orders-edit-meta.php:58
msgid "Hide attendee info"
msgstr "Göm deltagar info"
#. Translators: 1: post type singular name, 2: ticket label plural.
#: src/Tribe/Tickets_View.php:485
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/RSVP.php:73
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Ticket.php:69
msgid "Attendee Registration Fields"
msgstr "Deltagar Registrerings Fält"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Components.php:30
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Data.php:123
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf.php:119
msgid "555-555-5555"
msgstr ""
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Components.php:30
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Data.php:122
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf.php:119
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Components.php:29
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Data.php:118
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf.php:118
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Components.php:29
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Data.php:117
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf.php:118
msgid "Parking Required"
msgstr "Parkering Nödvändig"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Components.php:28
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Data.php:113
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf.php:117
msgid "Medium"
msgstr ""
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Components.php:28
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Data.php:112
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf.php:117
msgid "T-Shirt Size"
msgstr "T-shirt Storlek"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Components.php:27
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Data.php:108
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf.php:116
msgid "32"
msgstr ""
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Components.php:27
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Data.php:107
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf.php:116
msgid "Age"
msgstr "Ålder"
#. Translators: %1$s: 'tickets' label (plural, lowercase).
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/RSVP.php:59
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Ticket.php:59
msgid "Include QR codes in %1$s emails (required for Event Tickets Plus App)."
msgstr "Inkludera QR kod i %1$s epost (Krävs för Event Ticket Plus App)"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Integrations.php:89
msgid "Event Tickets and its add-ons integrate with other online tools and services to bring you additional features. Use the settings below to connect to our mobile app and manage your integrations."
msgstr ""
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Integrations.php:84
msgctxt "Integrations tab header"
msgid "Integrations"
msgstr "Integreringar"
#. Translators: %1$s: 'tickets' label (plural, lowercase).
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/RSVP.php:77
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Ticket.php:73
msgid "Include Attendee Registration fields in your %1$s emails."
msgstr "Inkludera Deltagar Registrerings Fält i Ditt %1$s epost Brev"
#: src/Tribe/Manual_Attendees/View.php:129
msgid "Invalid RSVP status, please try again."
msgstr "Ogiltlig RSVP Status, Vänligen försök igen."
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Hooks.php:104
msgctxt "attendee table actions column header"
msgid "Actions"
msgstr ""
#. Translators: %1$s: opening of HTML link. %2$s: closing of HTML link.
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:117
msgid "Collecting information about your attendees — such as their names and emails addresses — can give you insights about who is coming to your event, how to communicate with them, and even create personalized experiences for them. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Insamling av deltagares information —Såsom deras namn och epost adresser—Kan ge dig insikt om vilka som besöker dina event, hur du ska kommunicera med dem, och till och med skapa personliga upplevelser för dem.%1$sVill du veta mer%2$s"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:110
msgctxt "Attendee Registration tab header"
msgid "Attendee Registration Settings"
msgstr "Deltagarens Registrering Inställningar"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Settings.php:37
msgid "Include \"Powered by Event Tickets\" in the footer"
msgstr "Inkludera \"Powered by Event Tickets\" i sidfoten"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Settings.php:36
msgid "Footer Credit"
msgstr "Sidfot Credit"
#: src/Tribe/QR/Settings.php:137
msgid ""
"Our Event Tickets Plus app makes on-site ticket validation and attendee management a breeze. Available for mobile devices through the iOS %1$s and %2$s\n"
"store. Learn more about the app in our %3$s."
msgstr ""
#: src/Tribe/QR/Settings.php:133
msgid "Knowledgebase"
msgstr ""
#: src/Tribe/QR/Settings.php:132
msgid "Google Play Store"
msgstr ""
#: src/Tribe/QR/Settings.php:131
msgid "App Store"
msgstr ""
#. Translators: %1$s: 'event' label (singular, lowercase).
#: src/Tribe/QR/Settings.php:102
msgid "minutes before the %1$s"
msgstr ""
#: src/Tribe/QR/Settings.php:98
msgid "Check-in Window"
msgstr "Inchecknings Fönster"
#. Translators: %1$s: 'tickets' label (plural, lowercase). %2$s: 'event' label
#. (singular, lowercase).
#: src/Tribe/QR/Settings.php:87
msgid "Only allow check-in of QR %1$s during the date and time of the %2$s, including the check-in window below."
msgstr "Tillåt endast incheckning av QR %1$s under datum och tid av %2$s, som är inkluderad i inchecknings fönstret nedan."
#: src/Tribe/QR/Settings.php:83
msgid "Restrict Check-In"
msgstr ""
#. Translators: %s: 'tickets' label (plural, lowercase).
#: src/Tribe/QR/Settings.php:68
msgid "Include QR codes in %s emails (required for Event Tickets Plus App)"
msgstr ""
#: src/Tribe/QR/Settings.php:64
msgid "Use QR Codes"
msgstr "Använd QR koder"
#: src/Tribe/QR/Settings.php:52
msgid "Event Tickets Plus App"
msgstr ""
#: src/Tribe/Admin/Notices.php:78
msgid "Attendee Registration Settings"
msgstr ""
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Integrations.php:52
msgid "Integrations"
msgstr ""
#: src/admin-views/settings/etp-app-banner.php:52
msgid "Refreshing the API key will disconnect existing users until they add the new key in their app settings."
msgstr ""
#: src/admin-views/settings/etp-app-banner.php:43
msgid "Refresh API Key"
msgstr ""
#: src/admin-views/settings/etp-app-banner.php:27
msgid "API Key"
msgstr ""
#: src/admin-views/settings/etp-app-banner.php:25
msgid "Website URL"
msgstr "Websidans URL"
#: src/admin-views/settings/etp-app-banner.php:18
msgid "Scan the QR to connect with your tickets or manually enter the API key in your app settings."
msgstr ""
#: src/admin-views/settings/etp-app-banner.php:17
msgid "Connect Your Event Tickets Plus App"
msgstr ""
#. Translators: %1$s: The Tickets Commerce knowledgebase article link.
#: src/Tickets_Plus/Hooks.php:142
msgctxt "about Tickets Commerce"
msgid "Tickets Commerce provides a simple and flexible eCommerce checkout for purchasing tickets. Just choose your payment gateway and configure checkout options and you're all set. %1$s."
msgstr ""
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:220
msgid "Individual Attendee Collection"
msgstr "Ange deltagare individuellt"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:99
msgid "Selected page must use the `[tribe_attendee_registration]` shortcode. While the shortcode is missing the default redirect will be used."
msgstr ""
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:109
msgid "Ticket IDs"
msgstr "Biljett IDn"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:114
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:114
msgid "ID-1, ID-2, ID-3"
msgstr "ID-1, ID-2, ID-3"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:109
msgid "RSVP IDs"
msgstr "Boknings IDn"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:100
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:100
msgid "Select Manually"
msgstr "Välj manuellt"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:99
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:99
msgid "Show All"
msgstr "Visa alla"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:85
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:85
msgid "Post ID"
msgstr "Post ID"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:76
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:76
msgid "Manually enter ID"
msgstr "Ange ID manuellt"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:75
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:75
msgid "Use the Current ID"
msgstr "Använd aktuellt ID"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:73
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:73
msgid "Select Post ID"
msgstr "Välj Post ID"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:64
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:64
msgid "Settings"
msgstr "Inställlningar"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:38
msgid "Event RSVP"
msgstr "Evenemangsbokning"
#: src/Tribe/REST/V1/Response.php:170
msgid "Some required attendee data is missing."
msgstr "Obligatorisk information saknas"
#: src/Tribe/REST/V1/Response.php:160
msgid "This attendee has no meta fields associated with it."
msgstr "Denna deltagare har inga metadatafält kopplade"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:166
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat Pay"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:149
msgid "Sofort"
msgstr "Sofort"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:145
msgid "SEPA debit"
msgstr "SEPA debit"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:141
msgid "P24"
msgstr "P24"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:137
msgid "OXXO"
msgstr "OXXO"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:133
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:129
msgid "GrabPay"
msgstr "GrabPay"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:125
msgid "FPX"
msgstr "FPX"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:121
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:117
msgid "Boleto"
msgstr "Boleto"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:113
msgid "BECS Direct Debit"
msgstr "BECS Direct Debit"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:109
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:89
msgid "Google Pay"
msgstr "Google Pay"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:88
msgid "Apple Pay"
msgstr "Apple Pay"
#. Translators: %1$s A link to the KB article. %2$s closing `` link.
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:76
msgid "Enable Apple Pay and/or Google Pay payments. Make sure your stripe account is configured to accept wallet payments. %1$sLearn more%2$s"
msgstr ""
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:72
msgid "Payment Wallets"
msgstr ""
#. Translators: %1$s: The Attendee Name. %2$s: Copied order edit URL. %3$s:
#. Copied order ID.
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:367
msgid " Attendee Moved :
%s is moved from this order to Order %s"
msgstr "Deltagaren flyttad:
%s har flyttat från denna order till denna Order %s"
#. Translators: %1$s: The Attendee Name. %2$s: Parent order edit URL. %3$s:
#. Parent order ID.
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:356
msgid " Attendee Moved :
%s was moved into this order from Order %s"
msgstr " Deltagaren flyttad :
%s har flyttat från denna order till Order %s"
#: src/views/v2/attendee-registration/content/attendees/remove-button.php:39
msgctxt "Tickets modal attendee remove button."
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: src/views/v2/commerce/checkout/header/links/modify-attendees.php:42
msgid "modify attendee"
msgid_plural "modify attendees"
msgstr[0] "Ändra deltagare"
msgstr[1] "Ändra deltagarna"
#: src/views/v2/attendee-registration/mini-cart/footer.php:70
msgid "Return to Checkout"
msgstr "Återgå till utcheckningen"
#: src/admin-views/meta-fields/checkbox.php:17
#: src/admin-views/meta-fields/radio.php:17
#: src/admin-views/meta-fields/select.php:17
msgctxt "Attendee information fields"
msgid "Options:"
msgstr "Alternativ:"
#: src/admin-views/meta-fields/_description.php:28
msgid "The description appears below the field and provides additional context."
msgstr "Beskrivningen visas under fältet och ger ytterligare sammanhang."
#: src/admin-views/meta-fields/_description.php:19
msgctxt "Attendee information fields"
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
#. translators: %d: updated orders count
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Regenerate_Order_Attendees.php:209
msgid "%d order has had attendees regenerated."
msgid_plural "%d orders have had their attendees regenerated."
msgstr[0] "%d order har fått återskapade deltagare"
msgstr[1] "%d ordrar har fått återskapade deltagare"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Regenerate_Order_Attendees.php:125
msgid "Attendee Tickets were regenerated for this order."
msgstr "Deltagarbiljetter återskapades för denna order."
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Regenerate_Order_Attendees.php:83
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Regenerate_Order_Attendees.php:99
msgid "Regenerate Attendees"
msgstr "Återskapa deltagare"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Service_Provider.php:66
msgid "was deactivated, as this feature is now available within Event Tickets Plus"
msgstr "inaktiverades, eftersom denna funktion nu är tillgänglig i Event Tickets Plus"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Service_Provider.php:65
msgid "Event Tickets Plus Extension: Enhance Woo Order Templates"
msgstr "Event Tickets Plus tillägg: Förbättra Woo ordermallar"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:391
msgid "( Deleted )"
msgstr "( Borttagen )"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:215
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:412
msgctxt "Attendee meta table."
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:204
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:407
msgctxt "Attendee meta table."
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:166
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:428
msgctxt "Attendee meta table."
msgid "Security Code"
msgstr "Säkerhetskod"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:134
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:398
msgctxt "Attendee meta table."
msgid "Ticket ID"
msgstr "Biljett-ID"
#. Translators: %s HTML wrapped number of tickets.
#. Translators: %s: The HTML wrapped number of tickets.
#: src/views/v2/attendee-registration/footer.php:52
#: src/views/v2/modal/attendee-registration/notice/non-ar/singular.php:34
msgctxt "Note that there are more tickets in the cart, %s is the html-wrapped number."
msgid "There is %s other ticket in your cart that does not require attendee information."
msgid_plural "There are %s other tickets in your cart that do not require attendee information."
msgstr[0] "Det finns %s annan biljett i din kundvagn som inte kräver deltagarinformation."
msgstr[1] "Det finns %s andra biljetter i din kundvagn som inte kräver deltagarinformation."
#: src/Tribe/Service_Providers/Resend_Tickets_Handler.php:215
msgid "Email was sent successfully!"
msgstr "E -postmeddelandet har skickats!"
#: src/Tribe/Service_Providers/Resend_Tickets_Handler.php:212
msgid "Something Went Wrong! Re-sending ticket failed."
msgstr "Något gick fel! Skicka biljett misslyckades."
#: src/Tribe/Service_Providers/Resend_Tickets_Handler.php:92
msgid "Ticket Sent"
msgstr "Biljetten har skickats"
#: src/Tribe/Service_Providers/Resend_Tickets_Handler.php:91
msgid "Sending"
msgstr "Skickar"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:4157
msgid "Tickets from this order are re-stocked"
msgstr "Biljetter från denna order återförs i lager"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:4126
msgid "Restock Tickets from this order"
msgstr "Återför biljetter från denna order till lager"
#. Translators: %1$s: Attendee post object ID, %2$s: Generated Ticket Serial.
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:4050
msgid "Attendee (%1$s) with Ticket #%2$s was deleted by admin."
msgstr "Deltagare (%1$s) med biljett #%2$s raderades av admin."
#: src/admin-views/meta-fields/_placeholder.php:25
msgctxt "Attendee information fields"
msgid "Placeholder:"
msgstr "Platshållare:"
#: src/admin-views/meta-fields/_placeholder.php:19
msgid "Learn More"
msgstr "Läs mer"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/fieldset.php:69
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/fieldset.php:72
msgid "Select an existing fieldset"
msgstr "Välj en befintlig fältuppsättning"
#. Author of the plugin
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/notice.php:55
msgid "Learn More"
msgstr "Lär dig mer"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/notice.php:55
msgid "The name and email address of each attendee is collected by default and has been added to this fieldset."
msgstr "Namn och e-postadress för varje deltagare samlas in som standard och har lagts till i denna fältuppsättning"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/notice.php:54
msgid "Individual Attendee Collection is active"
msgstr "Individuell deltagaranmälan är aktiv"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/fields.php:67
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/fields.php:89
msgid "Collected by default"
msgstr "Insamlad som standard"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/fields.php:62
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/fields.php:84
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriskt"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/fields.php:54
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/fields.php:76
msgid "Name and email are collected by default because IAC is enabled."
msgstr "Namn och e -post samlas in som standard eftersom IAC är aktiverat."
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/fieldset.php:61
msgid "Collect additional info by adding fields from the menu at left."
msgstr "Samla in ytterligare information genom att lägga till fält från menyn till vänster."
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/fieldset.php:59
msgid "Collect additional info by adding fields from the menu at left or choosing a saved fieldset below."
msgstr "Samla in ytterligare information genom att lägga till fält från menyn till vänster eller genom att välja en sparad fältuppsättning nedan."
#: src/admin-views/manual-attendees/message-error.php:46
msgctxt "Note about missing required fields, in the manual attendees form."
msgid "You have field(s) that require information."
msgstr "Du har fält som kräver information."
#: src/admin-views/manual-attendees/fields/name.php:55
msgid "Attendee Name"
msgstr "Namn på deltagare"
#: src/admin-views/manual-attendees/fields/email.php:55
msgid "attendee@email.com"
msgstr "deltagare@epost.com"
#: src/admin-views/manual-attendees/fields/email.php:44
#: src/admin-views/manual-attendees/fields/name.php:44
msgid "required"
msgstr "obligatorisk"
#: src/admin-views/manual-attendees/fields/email-resend.php:46
msgid "Re-send RSVP email"
msgstr "Skicka Inbjudan med e-post igen"
#: src/admin-views/manual-attendees/edit/success.php:41
msgid "The attendee information has been edited."
msgstr "Deltagarinformationen har redigerats."
#: src/admin-views/manual-attendees/edit/buttons.php:43
msgid "Update Attendee"
msgstr "Uppdatera deltagare"
#: src/admin-views/manual-attendees/add/ticket-select.php:47
#: src/admin-views/manual-attendees/add/ticket-select.php:55
msgid "Select a ticket"
msgstr "Välj en biljett"
#: src/admin-views/manual-attendees/add/success.php:42
#: src/admin-views/manual-attendees/edit/success.php:42
msgid "This page will refresh automatically. Do not leave or manually refresh this page."
msgstr "Den här sidan kommer att uppdateras automatiskt. Lämna inte sidan och uppdatera inte sidan manuellt."
#: src/admin-views/manual-attendees/add/success.php:41
msgid "New attendee has been added for this event."
msgstr "En ny deltagare har lagts till för detta evenemang."
#: src/admin-views/manual-attendees/add/message-price.php:39
msgid "When assigning or reassigning a ticket to an attendee: the attendee will receive the ticket at a $0 fee - regardless of the ticket's cost."
msgstr "När du tilldelar eller återskapar en biljett till en deltagare: deltagaren kommer att få biljetten för 0 kronor i avgift, oavsett vad biljetten kostar"
#: src/admin-views/manual-attendees/add/message-full.php:53
msgid "You can still proceed, but adding this attendee will overbook your ticket."
msgstr "Du kan fortfarande gå vidare, men om du lägger till denna deltagare kommer du att överboka biljetterna."
#. translators: %1$s: opening tag. %2$s: formatted quantity remaining.
#. %3$s: closing tag.
#: src/admin-views/manual-attendees/add/availability.php:45
msgctxt "ticket stock message (remaining stock)"
msgid "Remaining: %1$s %2$s %3$s"
msgstr "Återstående: %1$s %2$s %3$s"
#: src/Tribe/Repositories/Order/WooCommerce.php:227
msgid "Order created manually"
msgstr "Order skapad manuellt"
#: src/Tribe/Manual_Attendees/View.php:166
msgid "Unable to create this attendee, please try again."
msgstr "Det gick inte att skapa den här deltagaren. Försök igen."
#: src/Tribe/Manual_Attendees/View.php:146
msgid "Unable to update this attendee, please try again."
msgstr "Det gick inte att uppdatera den här deltagaren. Försök igen."
#: src/Tribe/Manual_Attendees/View.php:139
msgid "Invalid attendee set, please try again."
msgstr "Ogiltig deltagaruppsättning, försök igen."
#: src/Tribe/Manual_Attendees/View.php:109
msgid "You must provide an Attendee name and email address, please try again."
msgstr "Du måste ange namn och e-postadress för deltagaren, försök igen."
#: src/Tribe/Manual_Attendees/View.php:98
msgid "Invalid ticket and attendee information provided, please try again."
msgstr "Ogiltig biljett- och deltagarinformation angiven. Försök igen."
#: src/Tribe/Manual_Attendees/View.php:94
msgid "Invalid ticket set, please try again."
msgstr "Ogiltig biljettuppsättning, försök igen"
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Modal.php:146
msgctxt "Add Attendee button for Attendee list"
msgid "+ Add Attendee"
msgstr "+ Lägg till deltagare"
#: src/admin-views/manual-attendees/add/buttons.php:43
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Modal.php:82
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Modal.php:142
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Modal.php:151
msgid "Add Attendee"
msgstr "Lägg till deltagare"
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Hooks.php:252
msgctxt "Add new attendee button for report page heading"
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till ny"
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Hooks.php:210
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Hooks.php:256
msgctxt "Add new attendee modal title"
msgid "Add Attendee"
msgstr "Lägg till deltagare"
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Hooks.php:145
msgctxt "edit attendee button"
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Redigera deltagare"
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Hooks.php:61
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Hooks.php:155
msgctxt "modal title"
msgid "Edit Attendee Info"
msgstr "Redigera deltagarinformation"
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Hooks.php:55
msgctxt "row action"
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Redigera deltagare"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://evnt.is/28"
msgstr "https://evnt.is/28"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://evnt.is/1acc"
msgstr "https://evnt.is/1acc"
#: src/Tribe/Attendee_Registration/IAC.php:269
msgid "Optional"
msgstr "Valfri"
#. translators: %s: Tickets label
#: src/views/v2/tickets/submit/button-modal.php:37
msgctxt "Get Tickets button."
msgid "Get %s"
msgstr "Beställ %s"
#. translators: %1$s: Event name, %2$s: Tickets label
#: src/views/v2/tickets/submit/button-modal.php:34
msgctxt "Tickets modal title."
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: src/views/v2/modal/attendee-registration/title.php:16
msgid "Attendee Details"
msgstr "Deltagarinformation"
#: src/views/v2/modal/attendee-registration/footer.php:35
msgid "Checkout Now"
msgstr "Gå till kassan"
#: src/views/v2/modal/attendee-registration/footer.php:27
msgid "or"
msgstr "eller"
#: src/views/v2/modal/attendee-registration/footer.php:25
msgid "Save and View Cart"
msgstr "Spara och visa kundvagnen"
#: src/admin-views/manual-attendees/fields/email-resend.php:46
#: src/views/v2/iac/my-tickets/resend-email-template.php:45
msgid "Re-send ticket email"
msgstr "Skicka e-post med biljetten igen"
#: src/views/v2/iac/attendee-registration/unique-name-error.php:24
msgid "Guest name cannot be repeated."
msgstr "Gästnamn kan inte upprepas"
#: src/views/v2/iac/attendee-registration/unique-email-error.php:24
msgid "Guest email cannot be repeated."
msgstr "Gästens e -post kan inte upprepas."
#: src/views/v2/iac/attendee-registration/email-disclaimer.php:19
msgid "Each attendee specified will receive an email with their individual ticket included."
msgstr "Varje deltagare kommer att få ett e-postmeddelande där dennes personliga biljett är bifogad."
#: src/views/v2/attendee-registration/mini-cart/title.php:21
msgctxt "Attendee registration mini-cart/ticket summary title."
msgid "Ticket Summary"
msgstr "Biljett-sammanfattning"
#. Translators: %s: The HTML wrapped number of tickets.
#: src/views/v2/modal/attendee-registration/notice/non-ar/plural.php:34
msgctxt "Note that there are more tickets in the cart, %s is the html-wrapped number."
msgid "There are %s other tickets in your cart that do not require attendee information."
msgstr "Det finns %s andra biljetter i din varukorg som inte kräver deltagarinformation"
#. Translators: %s HTML wrapped number of tickets.
#. Translators: %s: The HTML wrapped number of tickets.
#: src/views/v2/attendee-registration/content/notice.php:47
#: src/views/v2/modal/attendee-registration/notice/error.php:30
msgctxt "Note about missing required fields, %s is the html-wrapped number of tickets."
msgid "You have %s ticket(s) with a field that requires information."
msgstr "Du har %s biljett(er) med ett fält som kräver information"
#. Translators: 1 the attendee number.
#: src/views/v2/attendee-registration/content/attendees/fields.php:48
msgctxt "Tickets modal attendee fields"
msgid "Attendee %1$s"
msgstr "Deltagare %1$s"
#: src/views/v2/attendee-registration/content/attendees/error.php:40
msgid "An error occurred while saving, please try again."
msgstr "Ett fel uppstod när du sparade. Försök igen."
#: src/views/v2/attendee-registration/content/attendees/error.php:37
msgid "Please fill in all required fields."
msgstr "Vänligen fyll i alla obligatoriska fält."
#: src/views/v2/attendee-registration/button/submit.php:35
msgctxt "Save attendee meta and proceed to checkout."
msgid "Save & Checkout"
msgstr "Spara och gå till kassan"
#: src/views/v2/attendee-registration/button/back-to-cart.php:43
msgid "Back to cart"
msgstr "Tillbaks till kundkorgen"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:224
msgctxt "Individual Attendee Collection settings label"
msgid "Individual Attendee Collection Default Setting"
msgstr "Standardinställning för Individuell deltagaranmälan "
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:245
msgctxt "dropdown option"
msgid "Default Page Template"
msgstr "Standardmall för sida"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:204
msgctxt "tooltip for Individual Attendee Collection setting"
msgid "The default Individual Attendee Collection option when you create new tickets, which may be customized per ticket."
msgstr "Standardinställningen för Individuell deltagaranmälan används när nya biljetter skapas, men kan senare ändras för varje biljett."
#: src/admin-views/editor/fieldset/attendee-collection.php:24
msgid "Select the default way to sell tickets. Enabling Individual Attendee Collection will allow purchasers to enter a name and email for each ticket."
msgstr "Välj standardsättet att sälja biljetter. Om du aktiverar individuell deltagaranmälan kan köpare ange ett namn och en e-postadress för varje biljett."
#: src/admin-views/editor/fieldset/attendee-collection.php:22
msgid "Attendee Collection Settings"
msgstr "Inställning för Deltagaranmälan"
#: src/admin-views/editor/fieldset/attendee-collection.php:19
msgid "Attendee Collection"
msgstr "Deltagaranmälan"
#. translators: %s: The field ID.
#: src/Tribe/Meta/Field/Abstract_Field.php:178
msgid "Field %s"
msgstr "Fält %s"
#: src/Tribe/Main.php:473
msgid "Event Tickets Plus - Legacy"
msgstr ""
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/fields.php:59
#: src/admin-views/manual-attendees/fields/name.php:44
#: src/Tribe/Attendee_Registration/IAC.php:274 src/Tribe/Meta.php:724
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: src/Tribe/Attendee_Registration/IAC.php:146
msgctxt "Individual Attendee Collection setting choice"
msgid "Require Individual Attendee Collection"
msgstr "Kräv Individuell deltagaranmälan"
#: src/Tribe/Attendee_Registration/IAC.php:145
msgctxt "Individual Attendee Collection setting choice"
msgid "Allow Individual Attendee Collection"
msgstr "Tillåt individuell deltagaranmälan"
#: src/Tribe/Attendee_Registration/IAC.php:144
msgctxt "Individual Attendee Collection setting choice"
msgid "No Individual Attendee Collection"
msgstr "Individuell deltagaranmälan behövs inte"
#: src/views/v2/components/meta/select.php:57
msgid "Select an option"
msgstr "Välj ett alternativ"
#: src/views/v2/components/meta/birth.php:102
msgctxt "birthdate field"
msgid "Year"
msgstr "år"
#: src/views/v2/components/meta/birth.php:77
msgctxt "birthdate field"
msgid "Day"
msgstr "dag"
#: src/views/v2/components/meta/birth.php:52
msgctxt "birthdate field"
msgid "Month"
msgstr "månad"
#: src/admin-views/meta-fields/_field.php:66
msgid "Toggle panel"
msgstr "Växla sida"
#: src/views/meta/birth.php:86
msgctxt "birthdate field"
msgid " Year"
msgstr " år"
#: src/views/meta/birth.php:66
msgctxt "birthdate field"
msgid " Day"
msgstr " dag"
#: src/views/meta/birth.php:46
msgctxt "birthdate field"
msgid " Month"
msgstr " månad"
#: src/Tribe/Tickets_View.php:482 src/views/tickets-plus/orders-tickets.php:33
msgctxt "fallback post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "inlägg"
#: src/views/meta/birth.php:94 src/views/v2/components/meta/birth.php:114
msgid "Year"
msgstr "år"
#: src/views/meta/birth.php:74 src/views/v2/components/meta/birth.php:89
msgid "Day"
msgstr "dag"
#: src/views/meta/birth.php:54 src/views/v2/components/meta/birth.php:64
msgid "Month"
msgstr "månad"
#: src/Tribe/Meta/Field/Url.php:17
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/Tribe/Meta/Field/Text.php:10
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "Text"
msgstr "text"
#: src/Tribe/Meta/Field/Telephone.php:17
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "Telephone"
msgstr "telefon"
#: src/Tribe/Meta/Field/Select.php:10
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "Dropdown"
msgstr "rullgardinsmeny"
#: src/Tribe/Meta/Field/Radio.php:10
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "Radio"
msgstr "radio"
#: src/Tribe/Meta/Field/Number.php:17
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "Number"
msgstr "nummer"
#: src/Tribe/Meta/Field/Email.php:17
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "Email"
msgstr "e-post"
#: src/Tribe/Meta/Field/Datetime.php:17
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "Date"
msgstr "datum"
#: src/Tribe/Meta/Field/Checkbox.php:10
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "Checkbox"
msgstr "kryssruta"
#: src/Tribe/Meta/Field/Birth.php:25
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "Birth Date"
msgstr "födelsedag"
#. Translators: 1: plural Tickets label, 2: post type label.
#: src/views/tickets-plus/orders-tickets.php:42
msgid "My %1$s for this %2$s"
msgstr "Min %1$s för detta %2$s"
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-sku.php:27
msgctxt "WooCommerce SKU"
msgid "A unique identifying code for each %s you're selling"
msgstr ""
#. Translators: %s: Plural tickets label lowercase.
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/fieldset.php:46
msgctxt "Attendee Info"
msgid "The name and contact info of the person acquiring %s is collected by default."
msgstr "Köparens namn och kontaktuppgifter för %s samlas in per automatik"
#: src/admin-views/meta-content.php:18
msgctxt "Attendee Information"
msgid "Need to collect information from your %s buyers? Configure your own registration form with the options below."
msgstr "Behöver du samla in information från dina deltagare till %s? Konfigurera då registreringen nedan"
#: src/admin-views/editor/settings-attendees.php:56
msgid "Show a list of attendees, filtered by those who opt out during purchase."
msgstr "Visa deltagarlista, filtrerad på de som hoppat av i köpprocessen"
#: src/admin-views/edd-metabox-sku.php:27
msgctxt "EDD SKU"
msgid "A unique identifying code for each %s you're selling"
msgstr ""
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:106
msgid "Custom %s Fields"
msgstr "Anpassade fält för %s"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:89
msgid "Saved fieldsets for %s custom meta"
msgstr "Anpassad meta för %s sparade gruppfält"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:86
msgid "Insert into %s fieldset"
msgstr "Lägg till i %s fältuppsättning"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:85
msgid "%s Fieldset Archives"
msgstr "%s fältgruppsarkiv"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:84
msgid "All %s Fieldsets"
msgstr "Alla %s fältuppsättning"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:82
msgid "No %s fieldsets found"
msgstr "Inga fältuppsättning för %s hittade"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:81
msgid "Search %s Fieldsets"
msgstr "Sök %s fältuppsättningar"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:80
msgid "View %s Fieldset"
msgstr "Visa %s fältuppsättning"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:79
msgid "New %s Fieldset"
msgstr "Ny %s fältuppsättning"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:78
msgid "Edit %s Fieldset"
msgstr "Ändra %s fältuppsättning"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:77
msgid "Add New %s Fieldset"
msgstr "Lägga till ny fältuppsättning för %s"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:76 src/Tribe/Meta/Fieldset.php:183
msgid "%s Fieldset"
msgstr "%s fältuppsättning"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:15
msgid "%s Fieldsets"
msgstr "%s fältuppsättningar"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Cancelled.php:65
msgid "%1$s with ID %2$s does not exist."
msgstr "%1$s med ID %2$s finns inte."
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Cancelled.php:50
msgid "%s post ID must be an int or a numeric string."
msgstr "%s post-id måste vara en int eller numerisk sträng."
#. Translators: dynamic 'tickets' text.
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Email.php:39
msgid "Your %s from {site_title}"
msgstr "Din %s från {site_title}"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Report.php:109
msgctxt "order row action"
msgid "Orders"
msgstr "Order"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Report.php:107
msgctxt "order row action"
msgid "See EDD purchases for this %s"
msgstr "Se EDD inköp för denna %s"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:2096
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:3045
msgid "This is a %s for the event:"
msgstr "Det här är en %s för evenemanget:"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Email.php:38
msgid "%s Email Subject"
msgstr "%s E-postämne"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Email.php:32
msgid "Tribe %s Emails"
msgstr "Tribe %s E-post"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Email.php:13
msgid "Your %s from {sitename}"
msgstr "Din %s från {sitename}"
#: src/Tribe/Commerce/Attendance_Totals.php:68
msgctxt "attendee summary"
msgid "Total %s:"
msgstr "Total %s:"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:60
msgid "%s Capacity"
msgstr "%s Kapacitet"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:59
msgid "%s SKU"
msgstr "%s SKU"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:57
msgid "%s Price"
msgstr "%s Pris"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:56
msgid "%s End Sale Time"
msgstr "%s Sluttid för försäljning"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:55
msgid "%s End Sale Date"
msgstr "%s Slutdatum för försäljning"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:54
msgid "%s Start Sale Time"
msgstr "%s Starttid för försäljning"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:53
msgid "%s Start Sale Date"
msgstr "%s Startdatum för försäljning"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:52
msgid "%s Show Description"
msgstr "%s Visa beskrivning"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:51
msgid "%s Description"
msgstr "%s Beskrivning"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:50
msgid "%s Name"
msgstr "%s Namn"
#: src/Tribe/APM.php:74 src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:58
msgid "%s Stock"
msgstr "%s Lager"
#: src/Tribe/APM.php:67
msgid "%s Sales"
msgstr "%s Försäljning"
#. Translators: %1$s: dynamic "tickets" text. %2$s: opening of HTML link. %3$s:
#. closing of HTML link.
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:150
msgctxt "checkbox to enable Attendee Registration Modal"
msgid "Enabling the Attendee Registration Modal provides a new sales flow for purchasing %1$s that include Attendee Registration. [%2$sLearn more%3$s]"
msgstr ""
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:147
msgid "Attendee Registration Modal "
msgstr ""
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:61
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:143
msgid "Attendee Registration"
msgstr "Deltagarregistrering"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:3969
msgid "Return to cart"
msgstr "Återgå till kundvagnen"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:3908
msgctxt "Attendee Registration notice paragraph text when Woo cart quantity changed"
msgid "You've arrived here because you updated ticket quantities in the Cart. Please verify your attendee information, then click \"Save Attendee Info\" in order to proceed to Checkout."
msgstr "Du har kommit hit för att du har uppdaterat antalet biljetter i kundkorgen. Verifiera din deltagarinformation och klicka sedan på \"Spara deltagarinformation\" för att gå vidare till kassan."
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:3902
msgctxt "Attendee Registration notice heading text when Woo cart quantity changed"
msgid "Updated Ticket Quantities"
msgstr "Uppdaterade antalet biljetter"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:2691
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:3981
msgid "Edit attendee info"
msgstr "Redigera deltagarinformation"
#. translators: placeholders are html tags (and one link, translated above).
#: src/Tribe/Admin/Notices.php:84
msgid "%1$sEvent Tickets Plus%2$s%3$sWith this new version, we've made front-end style updates. If you have customized the %7$s section or the Attendee Registration page, this update will likely impact your customizations.%4$s We've also introduced a new Attendee Registration Information flow for %8$s purchasers! If you use Attendee Registration, please select which user flow you prefer for your website in the %5$s.%6$s "
msgstr "%1$sEvent Tickets Plus%2$s%3$sMed denna nya versionen har vi uppdaterad front end-stilen. Om du har gjort anpassningar av %7$s sektionen eller deltagarregisterings-sidan kommer denna uppdatering troligen påverka dina anpassningar.%4$s Vi har också introducerat ett nytt informationsflöde för deltagarregistrering för %8$s köpare! Om du använder deltagarregistrering, välj vilket användarflöde du föredrar för din hemsida i %5$s.%6$s "
#: src/admin-views/edd-orders.php:30 src/admin-views/woocommerce-orders.php:31
msgid "Orders Report"
msgstr "Order-rapport"
#: src/Tribe/Meta/Export.php:182
msgid "Checked"
msgstr "Kontrollerad"
#: src/Tribe/Commerce/Attendance_Totals.php:70
msgctxt "attendee summary"
msgid "Cancelled:"
msgstr "Inställd:"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:184
msgid "Attendee Registration page"
msgstr "Sida för deltagarregistrering"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:86
msgid "Optional: select an existing page to act as your attendee registration page. Requires use of the `[tribe_attendee_registration]` shortcode and overrides the above template and URL slug."
msgstr "Valfritt: välj en befintlig sida att fungera som din deltagarregistrerings-sida. Kräver användning av shortcode \"[tribe_attendee_registration]\" och åsidosätter ovanstående mall och URL-slug."
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:273
msgid "You must create a page before using this functionality"
msgstr "Du måste skapa en sida innan du kan använda denna funktion"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:278
msgid "Choose a page or leave blank."
msgstr "Välj en sida eller lämna tomt."
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:176
msgid "Choose a page template to control the appearance of your attendee registration page."
msgstr "Välj en sidmall för att kontrollera utseendet på din deltagarregistrerings-sida."
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:175
msgid "Attendee Registration template"
msgstr "Deltagarregistrerings-mall"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:167
msgid "The slug used for building the URL for the Attendee Registration Info page."
msgstr "Den slug som används för att bygga URLen till deltagarregistreringens infosida."
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:166
msgid "Attendee Registration URL slug"
msgstr "Deltagarregistrering URL-slug"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:249
msgid "Same as Event Page Template"
msgstr "Samma som mall för Evenemangssida"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:158
msgid "Generate attendees and %s immediately upon WooCommerce order status change. Depending on your PayPal settings, this can result in duplicated attendees."
msgstr "Generera deltagare och %s omedelbart efter att WooCommerce order startus ändras. Beroende på dina Paypal-inställningar kan detta resultera i dubblerade deltagare."
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:148
msgid "Wait at least 5 seconds after WooCommerce order status change before generating attendees and %1$s in order to prevent unwanted duplicates. %2$sRecommended for anyone using PayPal with WooCommerce.%3$s"
msgstr "Vänta minst 5 sekunder efter att WooCommerce order har ändrat status innan du genererar deltagare och %1$s för att undvika oönskade dubletter. %2$sRekommenderat för alla som använder Paypal ihop med WooCommerce.%3$s"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:145
msgid "Handling PayPal orders:"
msgstr "Hanterar Paypal-ordrar:"
#: src/functions/php-min-version.php:76
msgid "Contact your Host or your system administrator and ask to upgrade to the latest version of PHP."
msgstr "Kontakta din tjänsteleverantör eller systemadministratör och be dem uppgradera till senaste versionen av PHP."
#: src/functions/php-min-version.php:74
msgid "To allow better control over dates, advanced security improvements and performance gain."
msgstr "För att ge bättre kontroll över datum, avancerade säkerhetsförbättringar och prestandaökningar."
#: src/functions/php-min-version.php:64
msgid "%1$s requires PHP %2$s or higher."
msgid_plural "%1$s require PHP %2$s or higher."
msgstr[0] "%1$s kräver PHP %2$s eller högre."
msgstr[1] "%1$s kräver PHP %2$s eller högre."
#: src/functions/php-min-version.php:52
msgctxt "Plugin A\",\" Plugin B"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/functions/php-min-version.php:51
msgctxt "Plugin A \"and\" Plugin B"
msgid " and "
msgstr "och"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Report.php:241
msgid "Search Orders"
msgstr "Sök order"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Report.php:214
msgctxt "Browser title"
msgid "%s - EDD Orders"
msgstr "%s - EDD Ordrar"
#: src/admin-views/meta-content.php:27
msgid "Learn more"
msgstr "Läs mer"
#: src/Tribe/Privacy.php:372
msgid "EDD Attendee Data"
msgstr "EDD deltagar-data"
#: src/Tribe/Privacy.php:281
msgid "WooTicket Attendee Data"
msgstr "WooTicket deltagar-data"
#: src/Tribe/Privacy.php:209
msgid "EDD Ticket fields information was not removed. A database error may have occurred during deletion."
msgstr "EDD biljettfälts-information togs inte bort. Ett databasfel kan ha uppstått under borttagning."
#: src/Tribe/Privacy.php:136
msgid "WooTicket fields information was not removed. A database error may have occurred during deletion."
msgstr "Woo biljettfälts-information togs inte bort. Ett databasfel kan ha uppstått under borttagning."
#: src/Tribe/Privacy.php:64
msgid "Event EDD Attendee"
msgstr ""
#: src/Tribe/Privacy.php:59
msgid "WooTickets Attendee"
msgstr "WooTickets deltagare"
#: src/Tribe/Privacy.php:41
msgid "EDD Ticket Eraser"
msgstr ""
#: src/Tribe/Privacy.php:36
msgid "WooTicket Eraser"
msgstr ""
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/RSVP.php:55
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Ticket.php:55
msgid "QR Codes"
msgstr "QR-koder"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:3589
msgid "The ticket: %1$s, in your cart is no longer available or valid. You need to remove it from your cart in order to continue."
msgstr "Biljetten %1$s, i din varukorg är inte längre tillgänglig eller giltig. Du behöver ta bort den från din varukorg för att fortsätta."
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Email.php:222
msgid "%s email notification manually sent to user."
msgstr "%s epost-notifiering har skickats manuellt till användare."
#. Description of the plugin
msgid "Event Tickets Plus lets you sell tickets to events, collect custom attendee information, and more! Includes advanced options like shared capacity between tickets, ticket QR codes, and integrations with your favorite ecommerce provider."
msgstr "Event Tickets Plus låter dig sälja biljetter till evenemang, samla in anpassad deltagarinformation och mer! Inkluderar avancerade alternativ som delad kapacitet mellan biljetter, QR -koder på biljetter och integrationer med din favorit-e-handelsleverantör."
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:55
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Table.php:52
msgid "Number of orders per page:"
msgstr "Antal ordrar per sida:"
#: src/admin-views/editor/fieldset/settings-capacity.php:24
msgid "Global Shared Capacity field"
msgstr "Fält för global delad kapacitet"
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-ecommerce.php:21
msgid "Edit ticket in WooCommerce"
msgstr "Redigera biljett i WooCommerce"
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:37
msgid "%1$s capacity will only be used by attendees buying this %2$s type"
msgstr "%1$s kapacitet kommer endast att användas av deltagare som köper denna %2$s typ"
#: src/admin-views/edd-metabox-ecommerce.php:29
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-ecommerce.php:29
msgid "View Sales Report"
msgstr "Se försäljningsrapport"
#: src/admin-views/edd-metabox-ecommerce.php:21
msgid "Edit ticket in Easy Digital Downloads"
msgstr "Redigera biljett i Easy Digital Downloads"
#: src/admin-views/edd-metabox-ecommerce.php:18
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-ecommerce.php:18
msgid "Ecommerce:"
msgstr "E-handel:"
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:186
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:172
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:182
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:173
msgid "Unlimited capacity"
msgstr "obegränsad kapacitet"
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:43
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:43
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:43
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:43
msgid "Please set the Capacity for this %s."
msgstr "Ställ in kapaciteten för denna %s."
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:33
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:33
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:32
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:33
msgid "Set capacity for this %s only"
msgstr "Ställ in kapacitet endast för denna %s"
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:129
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:118
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:125
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:119
msgid "(max %s)"
msgstr "(max %s)"
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:127
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:116
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:123
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:117
msgid "Optional: limit sales to portion of the shared capacity"
msgstr "Valfritt: begränsa försäljningen till en del av den delade kapaciteten"
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:28
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:28
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:27
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:28
msgid "%s shared capacity cannot be greater than Event Capacity."
msgstr "%s delad kapacitet kan inte vara högre än evenemangets kapacitet"
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:113
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:102
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:109
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:101
msgid "Sell up to:"
msgstr "Sälj upp till:"
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:98
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:87
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:94
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:86
msgid "Please set the Shared Capacity."
msgstr "Ange delad kapacitet."
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:89
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:78
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:85
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:77
msgid "Set shared capacity:"
msgstr "Ange delad kapacitet."
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:21
msgid "Shared capacity %1$s types share a common pool of %2$s for all attendees"
msgstr "Delad kapacitet %1$s typer delar en gemensam pool på %2$s för alla deltagare"
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:17
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:17
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:16
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:17
msgid "Share capacity with other %s"
msgstr "Delar kapacitet med andra %s"
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:62
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:160
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:53
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:146
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:58
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:156
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:53
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:147
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapacitet:"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:97
msgid "RSVP"
msgstr "Anmälan"
#: src/admin-views/editor/fieldset/settings-capacity.php:194
msgid "Create a ticket to add event capacity"
msgstr "Skapa en biljett för att ange evenemangets kapacitet"
#: src/admin-views/editor/fieldset/settings-capacity.php:190
msgid "Total Capacity:"
msgstr "Total kapacitet:"
#: src/admin-views/editor/fieldset/settings-capacity.php:88
msgid "RSVPs:"
msgstr "RSVPs:"
#: src/admin-views/editor/fieldset/settings-capacity.php:69
msgid "Unlimited Capacity:"
msgstr "Obegränsad kapacitet:"
#: src/admin-views/editor/fieldset/settings-capacity.php:44
#: src/admin-views/editor/fieldset/settings-capacity.php:54
msgid "Independent Capacity:"
msgstr "Oberoende kapacitet:"
#: src/admin-views/editor/fieldset/settings-capacity.php:30
msgid "Edit Shared Capacity"
msgstr "Redigera delad kapacitet"
#: src/admin-views/editor/fieldset/settings-capacity.php:16
msgid "Shared Capacity:"
msgstr "Delad kapacitet:"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:3175
msgid "Resend tickets email"
msgstr "Skicka biljett-epost igen"
#: src/admin-views/attendees-list.php:7
msgid "Display attendees list"
msgstr "Visa deltagarlistan"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Report.php:169
msgctxt "Browser title"
msgid "%s - Order list"
msgstr "%s - Orderlista"
#: src/admin-views/meta-fields/text.php:21
msgctxt "Attendee information fields"
msgid "Multi-line text field?"
msgstr "Textfält med flera rader?"
#: src/admin-views/meta-fields/_field.php:121
msgctxt "Attendee information fields"
msgid "Delete this field"
msgstr "Ta bort detta fält"
#: src/admin-views/meta-fields/_field.php:115
msgctxt "Attendee information fields"
msgid "Required?"
msgstr "Obligatorisk?"
#: src/admin-views/meta-fields/_field.php:85
msgctxt "Attendee information fields"
msgid "Label:"
msgstr "Etikett:"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:178
msgid "As soon as an order is created"
msgstr "Så snart en order skapats"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:74
msgid "Please select at least one status."
msgstr "Välj minst en status."
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:72
msgid "When should attendee records be generated?"
msgstr "När ska deltagarposter genereras?"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:64
msgid "If no status is selected, no %s emails will be sent."
msgstr "Om ingen status är vald kommer inga %s e-postmeddelanden att skickas."
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:54
msgid "When should %s be emailed to customers?"
msgstr "När ska %s mailas till kunder?"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:44
msgid "Event Tickets uses WooCommerce order statuses to control when attendee records should be generated and when %s are sent to customers. The first enabled status reached by an order will trigger the action."
msgstr ""
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:129
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Table.php:121
msgid "Purchased"
msgstr "Köpt"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:303
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Table.php:292
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: src/admin-views/manual-attendees/fields/rsvp-status.php:37
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:132
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Table.php:123
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:130
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/fields.php:81
#: src/admin-views/manual-attendees/fields/email.php:44
#: src/Tribe/Attendee_Registration/IAC.php:288
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:128
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Table.php:120 src/Tribe/Meta.php:725
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/Tribe/Meta/Render.php:55
msgid "Hide details %s"
msgstr "Göm detaljer %s"
#: src/Tribe/Meta/Render.php:54
msgid "View details %s"
msgstr "Se detaljer %s"
#: src/Tribe/Meta/Render.php:23
msgctxt "attendee table meta"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: src/views/tickets-plus/orders-edit-meta.php:38
msgid "%s deleted: attendee info cannot be updated."
msgstr "%s borttagen: Information om deltagare kan inte uppdateras."
#: src/Tribe/Meta/Render.php:187
msgctxt "orphaned attendee meta data"
msgid "Other attendee data:"
msgstr "Annan info om deltagare:"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:331
msgctxt "ticket provider"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:204
msgctxt "ticket provider"
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"
#: src/Tribe/Commerce/Attendance_Totals.php:69
msgctxt "attendee summary"
msgid "Complete:"
msgstr "Slutförd:"
#. Translators: %s: The number of the attendee in cart.
#: src/views/tickets-plus/orders-tickets.php:101
#: src/views/v2/commerce/checkout/cart/item/details/extra/name/attendee.php:44
msgid "Attendee %d"
msgstr "Deltagare %d"
#. Translators: 1: order number, 2: count of attendees in the order, 3: ticket
#. label (dynamically singular or plural), 4: purchaser name, 5: linked
#. purchaser email, 6: date of purchase.
#: src/views/tickets-plus/orders-tickets.php:71
msgid "Order #%1$s: %2$d %3$s reserved by %4$s (%5$s) on %6$s"
msgstr "Order #%1$s: %2$d %3$s reserverades av %4$s (%5$s) den %6$s"
#: src/views/login-to-purchase.php:21
msgid "Log in to purchase"
msgstr "Logga in för att handla"
#: src/Tribe/Main.php:550
msgid "Require users to log in before they purchase tickets"
msgstr "Kräv att användare loggar in före de kan köpa biljetter"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Tickets_Importer.php:265
msgid "Recurring event tickets are not supported, event %d."
msgstr "Upprepade evenemangsbiljetter stöds inte, evenemang %d."
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:49
msgid "Event Name or ID or Slug"
msgstr "Evenemangsnamn eller ID eller slug"
#: event-tickets-plus.php:237
msgid "To begin using Event Tickets Plus, please install and activate the latest version of %1$s%2$s%3$s and ensure its own requirements have been met."
msgstr "För att börja använda Event Tickets Plus, installera och aktivera den senaste versionen av %1$s%2$s%3$s och se till att dess egna krav har uppfyllts."
#: src/views/tickets-plus/attendee-list-checkbox-rsvp.php:39
#: src/views/tickets-plus/attendee-list-checkbox-tickets.php:46
#: src/views/tpp/attendees-list-optout.php:60
msgid "Don't list me on the public attendee list"
msgstr "Lista mig inte på den offentliga deltagarlistan"
#: src/views/meta.php:28
msgid "Attendee"
msgstr "Deltagare"
#: src/views/meta.php:23
msgid "Please fill in all required fields"
msgstr "Fyll i alla fälten som krävs"
#: src/views/attendees-list.php:23
msgid "One person is attending %2$s"
msgid_plural "%d people are attending %s"
msgstr[0] "En person deltar vid %2$s"
msgstr[1] "%d personer deltar vid %s"
#: src/views/attendees-list.php:18
msgid "Who's Attending"
msgstr "Vem deltar"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/fieldset-save.php:46
msgid "Name this fieldset:"
msgstr "Namn på fältuppsättningen:"
#. Translators: %s: Tickets (plural) text.
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/fieldset-save.php:38
msgid "Save this fieldset for use on other %s?"
msgstr "Spara denna fältuppsättning för användning med andra %s?"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing.php:21
msgid "Active Fields:"
msgstr "Aktiva fält:"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-new.php:23
msgid "Add New Field:"
msgstr "Lägg till nytt fält:"
#: src/admin-views/meta-content.php:14
msgid "Attendee Information:"
msgstr "Deltagarinformation:"
#. translators: %s is the post type label
#: src/admin-views/editor/settings-attendees.php:38
msgid "Show attendees list on %s page"
msgstr ""
#: src/views/tickets-plus/email-qr.php:33
msgid "Scan this QR code at the event to check in."
msgstr "Skanna denna QR koden på evenemanget för att checka in."
#: src/admin-views/attendee-meta.php:19 src/Tribe/Meta/Render.php:235
msgid "Attendee Information"
msgstr "Deltagarinformation"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:87
msgid "Uploaded to this %s fieldset"
msgstr "Uppladdad till denna %s fältuppsättning"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:83
msgid "No %s fieldsets found in Trash"
msgstr "Ingen %s biljettuppsättning hittades i papperskorgen"
#: src/Tribe/Meta.php:696
msgid "This ticket has custom Attendee Information fields"
msgstr "Den har biljetten har anpassade fält för deltagarinformation"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:83
msgid "WooCommerce Support"
msgstr "WooCommerce support"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Global_Stock.php:202
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Global_Stock.php:227
msgid "Sorry, there is insufficient stock to fulfill your order with respect to %s"
msgstr "Tyvärr, det kvarvarande biljettantalet räcker inte till att genomföra din beställning av %s"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Global_Stock.php:170
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Global_Stock.php:194
msgid "Sorry, there is insufficient stock to fulfill your order with respect to the tickets you selected in relation to this event: %s"
msgid_plural "Sorry, there is insufficient stock to fulfill your order with respect to the tickets you selected in relation to these events: %s"
msgstr[0] "Ledsen, det kvarvarande biljettantalet är otillräckligt för att genomföra din beställning med tanke på biljetterna du valt som hör till detta evenemang: %s"
msgstr[1] "Ledsen, det kvarvarande biljettantalet är otillräckligt för att genomföra din beställning med tanke på biljetterna du valt som hör till dessa evenemang: %s"
#: src/Tribe/Attendees_List.php:278 src/Tribe/Attendees_List.php:279
msgid "Load all attendees"
msgstr "Ladda alla deltagare"
#: src/Tribe/APM/Stock_Filter.php:24
msgid "Is at most"
msgstr "Är som mest"
#: src/Tribe/APM/Stock_Filter.php:23
msgid "Is at least"
msgstr "Är som minst"
#: src/Tribe/APM/Stock_Filter.php:22
msgid "Is Not"
msgstr "Är inte"
#: src/Tribe/APM/Stock_Filter.php:21
msgid "Is"
msgstr "är"
#: src/Tribe/APM/Sales_Filter.php:23
msgid "Are at most"
msgstr "Är som mest"
#: src/Tribe/APM/Sales_Filter.php:22
msgid "Are at least"
msgstr "Är åtminstone"
#: src/Tribe/APM/Sales_Filter.php:21
msgid "Are Not"
msgstr "Är inte"
#: src/Tribe/APM/Sales_Filter.php:20
msgid "Are"
msgstr "Är"
#: src/Tribe/APM.php:92
msgid "Stock"
msgstr "Lager"
#: src/Tribe/APM.php:91
msgid "Sales"
msgstr "Försäljning"
#: event-tickets-plus.php:232
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Service_Provider.php:64
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:38
msgid "Event Tickets"
msgstr "Evenemangsbiljetter"
#: src/views/tickets-plus/email-qr.php:30
msgid "Check in for this event"
msgstr "Incheckning för detta evenemang"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:140
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Table.php:136
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:137
msgid "Site Fee"
msgstr "Fast avgift"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:136
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsumma"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:131
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Table.php:122
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:127
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Table.php:119
msgid "Purchaser"
msgstr "Köpare"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:126
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Table.php:118
msgid "Order"
msgstr "Order"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Report.php:137
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Tabbed_View/Orders_Report_Tab.php:30
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Report.php:141
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Tabbed_View/Orders_Report_Tab.php:16
msgid "Orders"
msgstr "Ordrar"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Report.php:139
msgid "See purchases for this event"
msgstr "Se inköpen för detta evenemang"
#: src/Tribe/Commerce/Loader.php:176
msgid "To begin using Tickets Plus with %3$s, you need to deactivate the old legacy plugin."
msgstr ""
#. Plugin Name of the plugin
#: event-tickets-plus.php:61 src/Tribe/Main.php:467
msgid "Event Tickets Plus"
msgstr "Event Tickets Plus"
#: src/admin-views/edd-metabox-sku.php:15
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-sku.php:15
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#. Translators: dynamic 'tickets' text.
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Email.php:31
msgid "Email the user will receive after a completed order with the %s they purchased."
msgstr "E-postmeddelandet som användaren kommer att få efter slutfört biljettköp av %s"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:97
msgid "Tickets"
msgstr "Biljetter"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:2730
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:2680
msgid "Deleted"
msgstr "Borttagen"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:2674
msgid "In trash (was %s)"
msgstr "I papperskorgen ( var %s)"
#: src/Tribe/Service_Providers/Resend_Tickets_Handler.php:90
#: src/Tribe/Service_Providers/Resend_Tickets_Handler.php:159
msgid "Re-send Ticket"
msgstr "Sänd biljetter på nytt"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:2077
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:315
msgid "Event"
msgstr "Evenemang"
#: src/Tribe/Commerce/Loader.php:187
msgid "To begin using Tickets Plus, please install and activate the latest version of %s."
msgstr "För att börja använda Tickets Plus, installera och aktivera senaste versionen av %s."
#: src/Tribe/Commerce/Loader.php:50 src/Tribe/Commerce/Loader.php:66
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:2281
msgid "Print Ticket"
msgstr "Skriv ut biljett"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:2212
msgid "Sorry! Only %d tickets remaining for %s"
msgstr "Beklagar! Endast %d biljetter återstår till %s"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:2207
msgid "%s ticket is sold out"
msgstr "%s biljett är slutsåld"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:2026
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:2993
msgid "Event sales report"
msgstr "Försäljningsrapport"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:809
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:1371
msgid "You'll receive your %s in another email."
msgstr "Du kommer att få dina %s i ett annat e-postmeddelande."
#: src/Tribe/Commerce/Loader.php:98 src/Tribe/Commerce/Loader.php:113
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Email.php:39
msgid "Enter the subject line for the %s receipt email"
msgstr "Ange ämnesraden för %s e-postkvitto"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Email.php:33
msgid "Configure the %s receipt emails"
msgstr "Anpassa %s e-postkvitto"