# Translation of Event Tickets Plus in German
# This file is distributed under the same license as the Event Tickets Plus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 20:22:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Event Tickets Plus\n"
#. Translators: %1$s: The Attendee Name. %2$s: Copied order edit URL. %3$s:
#. Copied order ID.
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:574
msgid " Attendee Moved :
%1$s is moved from this order to Order %3$s"
msgstr ""
#. Translators: %1$s: The Attendee Name. %2$s: Parent order edit URL. %3$s:
#. Parent order ID.
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:562
msgid " Attendee Moved :
%1$s was moved into this order from Order %3$s"
msgstr ""
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:38
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:38
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:38
msgid "Capacity is specific to this %1$s"
msgstr ""
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:22
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:22
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:22
msgid "Shared capacity %1$s share a common pool of %2$s for all attendees"
msgstr ""
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf/Attendee_Registration_Fields_Setting.php:68
msgid "Include attendee registration fields in PDF tickets."
msgstr "Füge Teilnehmerregistrierungsfelder in PDF-Tickets ein."
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Setting.php:48
msgid "Include attendee registration fields in wallet passes."
msgstr "Füge Teilnehmerregistrierungsfelder in Wallet-Karten ein."
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Setting.php:27
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf/Attendee_Registration_Fields_Setting.php:35
msgid "Attendee registration fields"
msgstr "Felder für die Teilnehmerregistrierung"
#: src/views/tickets-plus/orders-edit-meta.php:58
#: src/views/tickets-plus/orders-edit-meta.php:59
msgid "View attendee info"
msgstr "Teilnehmerinformationen anzeigen"
#: src/views/tickets-plus/orders-edit-meta.php:58
msgid "Hide attendee info"
msgstr "Teilnehmerinformationen ausblenden"
#. Translators: 1: post type singular name, 2: ticket label plural.
#: src/Tribe/Tickets_View.php:485
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/RSVP.php:73
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Ticket.php:68
msgid "Attendee Registration Fields"
msgstr "Teilnehmer-Registrierungs-Felder"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Components.php:30
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Data.php:123
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf.php:119
msgid "555-555-5555"
msgstr "030 123456789"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Components.php:30
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Data.php:122
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf.php:119
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Components.php:29
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Data.php:118
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf.php:118
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Components.php:29
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Data.php:117
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf.php:118
msgid "Parking Required"
msgstr "Parkplatz erforderlich"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Components.php:28
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Data.php:113
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf.php:117
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Components.php:28
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Data.php:112
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf.php:117
msgid "T-Shirt Size"
msgstr "T-Shirt-Größe"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Components.php:27
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Data.php:108
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf.php:116
msgid "32"
msgstr "32"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Components.php:27
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Apple_Wallet/Attendee_Registration_Fields_Data.php:107
#: src/Tickets_Plus/Integrations/Tickets_Wallet_Plus/Passes/Pdf.php:116
msgid "Age"
msgstr "Alter"
#. Translators: %1$s: 'tickets' label (plural, lowercase).
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/RSVP.php:59
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Ticket.php:58
msgid "Include QR codes in %1$s emails (required for Event Tickets Plus App)."
msgstr "QR-Codes in %1$s-E-Mails einfügen (erforderlich für Event Tickets Plus App)"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Integrations.php:89
msgid "Event Tickets and its add-ons integrate with other online tools and services to bring you additional features. Use the settings below to connect to our mobile app and manage your integrations."
msgstr "Event Tickets und seine Add-ons lassen sich mit anderen Online-Tools und -Diensten integrieren, um dir zusätzliche Funktionen zu bieten. Verwende die Einstellungen unten, um dich mit unserer mobilen App zu verbinden und deine Integrationen zu verwalten."
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Integrations.php:84
msgctxt "Integrations tab header"
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationen"
#. Translators: %1$s: 'tickets' label (plural, lowercase).
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/RSVP.php:77
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Ticket.php:72
msgid "Include Attendee Registration fields in your %1$s emails."
msgstr "Füge Felder für die Teilnehmerregistrierung in deine %1$s-E-Mails ein."
#: src/Tribe/Manual_Attendees/View.php:129
msgid "Invalid RSVP status, please try again."
msgstr "Ungültiger Reservierungs-Status, bitte versuche es erneut."
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Hooks.php:104
msgctxt "attendee table actions column header"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#. Translators: %1$s: opening of HTML link. %2$s: closing of HTML link.
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:117
msgid "Collecting information about your attendees — such as their names and emails addresses — can give you insights about who is coming to your event, how to communicate with them, and even create personalized experiences for them. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Das Sammeln von Informationen über deine Teilnehmer – wie ihre Namen und E-Mail-Adressen – kann dir Aufschluss darüber geben, welche Besucher zu deiner Veranstaltung kommen, wie du mit ihnen kommunizierst und sogar personalisierte Erlebnisse für sie schaffen kannst. %1$sWeitere Informationen%2$s"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:110
msgctxt "Attendee Registration tab header"
msgid "Attendee Registration Settings"
msgstr "Einstellungen der Teilnehmerregistrierung"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Settings.php:37
msgid "Include \"Powered by Event Tickets\" in the footer"
msgstr "Füge einen \"Angetrieben durch Event Tickets\"-Hinweis in die Fußzeile ein"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Settings.php:36
msgid "Footer Credit"
msgstr "Fußzeilennachweis"
#: src/Tribe/QR/Settings.php:137
msgid ""
"Our Event Tickets Plus app makes on-site ticket validation and attendee management a breeze. Available for mobile devices through the iOS %1$s and %2$s\n"
"store. Learn more about the app in our %3$s."
msgstr ""
"Unsere Event Tickets Plus-App macht die Ticketvalidierung vor Ort und die Teilnehmerverwaltung zum Kinderspiel. Verfügbar für Mobilgeräte über iOS %1$s und %2$s↵\n"
"speichern. Erfahre mehr über die App in unseren %3$s."
#: src/Tribe/QR/Settings.php:133
msgid "Knowledgebase"
msgstr "Knowledgebase"
#: src/Tribe/QR/Settings.php:132
msgid "Google Play Store"
msgstr "Google Play Store"
#: src/Tribe/QR/Settings.php:131
msgid "App Store"
msgstr "App Store"
#. Translators: %1$s: 'event' label (singular, lowercase).
#: src/Tribe/QR/Settings.php:102
msgid "minutes before the %1$s"
msgstr "Minuten vor der %1$s"
#: src/Tribe/QR/Settings.php:98
msgid "Check-in Window"
msgstr "Check-in Zeitfenster"
#. Translators: %1$s: 'tickets' label (plural, lowercase). %2$s: 'event' label
#. (singular, lowercase).
#: src/Tribe/QR/Settings.php:87
msgid "Only allow check-in of QR %1$s during the date and time of the %2$s, including the check-in window below."
msgstr "Nur den Check-in erlauben von QR %1$s während des Datums und der Uhrzeit des %2$s, einschließlich des Check-in-Fensters unten."
#: src/Tribe/QR/Settings.php:83
msgid "Restrict Check-In"
msgstr "Check-in einschränken"
#. Translators: %s: 'tickets' label (plural, lowercase).
#: src/Tribe/QR/Settings.php:68
msgid "Include QR codes in %s emails (required for Event Tickets Plus App)"
msgstr "QR-Codes in %s-E-Mails einfügen (erforderlich für Event Tickets Plus App)"
#: src/Tribe/QR/Settings.php:64
msgid "Use QR Codes"
msgstr "QR Codes verwenden"
#: src/Tribe/QR/Settings.php:52
msgid "Event Tickets Plus App"
msgstr "Event Tickets Plus App"
#: src/Tribe/Admin/Notices.php:78
msgid "Attendee Registration Settings"
msgstr "Teilnehmerregistrierungseinstellungen"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Integrations.php:52
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationen"
#: src/admin-views/settings/etp-app-banner.php:52
msgid "Refreshing the API key will disconnect existing users until they add the new key in their app settings."
msgstr "Durch das Aktualisieren des API-Schlüssels werden vorhandene Benutzer getrennt, bis sie den neuen Schlüssel in ihren App-Einstellungen hinzufügen."
#: src/admin-views/settings/etp-app-banner.php:43
msgid "Refresh API Key"
msgstr "API-Schlüssel aktualisieren"
#: src/admin-views/settings/etp-app-banner.php:27
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"
#: src/admin-views/settings/etp-app-banner.php:25
msgid "Website URL"
msgstr "Webseiten-URL"
#: src/admin-views/settings/etp-app-banner.php:18
msgid "Scan the QR to connect with your tickets or manually enter the API key in your app settings."
msgstr "Scanne den QR-Code, um dich mit deinen Tickets zu verbinden, oder gib den API-Schlüssel manuell in den App-Einstellungen ein."
#: src/admin-views/settings/etp-app-banner.php:17
msgid "Connect Your Event Tickets Plus App"
msgstr "Verbinde deine Event Tickets Plus-App"
#. Translators: %1$s: The Tickets Commerce knowledgebase article link.
#: src/Tickets_Plus/Hooks.php:142
msgctxt "about Tickets Commerce"
msgid "Tickets Commerce provides a simple and flexible eCommerce checkout for purchasing tickets. Just choose your payment gateway and configure checkout options and you're all set. %1$s."
msgstr "Tickets Commerce stellt eine einfache und flexible E-Commerce-Kasse für den Ticketkauf bereit. Wähle einfach dein Zahlungs-Gateway aus und konfiguriere die Kassen-Optionen und schon bist du fertig. %1$s."
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:220
msgid "Individual Attendee Collection"
msgstr "Individuelle Teilnehmererfassung"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:99
msgid "Selected page must use the `[tribe_attendee_registration]` shortcode. While the shortcode is missing the default redirect will be used."
msgstr "Die ausgewählte Seite muss den Shortcode `[tribe_attendee_registration]` verwenden. Solange der Shortcode fehlt, wird der Standard-Redirect verwendet."
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:109
msgid "Ticket IDs"
msgstr "Ticket-IDs"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:114
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:114
msgid "ID-1, ID-2, ID-3"
msgstr "ID-1, ID-2, ID-3"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:109
msgid "RSVP IDs"
msgstr "Reservierungs-IDs"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:100
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:100
msgid "Select Manually"
msgstr "Manuell auswählen"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:99
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:99
msgid "Show All"
msgstr "Alles anzeigen"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:85
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:85
msgid "Post ID"
msgstr "Beitrags-ID"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:76
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:76
msgid "Manually enter ID"
msgstr "ID manuell eingeben"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:75
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:75
msgid "Use the Current ID"
msgstr "Die aktuelle ID verwenden"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:73
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:73
msgid "Select Post ID"
msgstr "Beitrags-ID wählen"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:64
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:64
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:38
msgid "Event RSVP"
msgstr "Veranstaltungsreservierung"
#: src/Tribe/REST/V1/Response.php:170
msgid "Some required attendee data is missing."
msgstr "Einige erforderliche Teilnehmerdaten fehlen."
#: src/Tribe/REST/V1/Response.php:160
msgid "This attendee has no meta fields associated with it."
msgstr "Diesem Teilnehmer sind keine Metafelder zugeordnet."
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:166
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat Pay"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:149
msgid "Sofort"
msgstr "Sofort"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:145
msgid "SEPA debit"
msgstr "SEPA-Lastschrift"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:141
msgid "P24"
msgstr "P24"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:137
msgid "OXXO"
msgstr "OXXO"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:133
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:129
msgid "GrabPay"
msgstr "GrabPay"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:125
msgid "FPX"
msgstr "FPX"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:121
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:117
msgid "Boleto"
msgstr "Boleto"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:113
msgid "BECS Direct Debit"
msgstr "BECS Direct Debit"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:109
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:89
msgid "Google Pay"
msgstr "Google Pay"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:88
msgid "Apple Pay"
msgstr "Apple Pay"
#. Translators: %1$s A link to the KB article. %2$s closing `` link.
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:76
msgid "Enable Apple Pay and/or Google Pay payments. Make sure your stripe account is configured to accept wallet payments. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Aktiviere Zahlungen mit Apple Pay und/oder Google Pay. Stelle sicher, dass dein Stripe-Konto so konfiguriert ist, dass es Wallet-Zahlungen akzeptiert. %1$sMehr erfahren%2$s"
#: src/Tickets_Plus/Commerce/Gateways/Stripe/Settings.php:72
msgid "Payment Wallets"
msgstr "Zahlungs-Wallets"
#. Translators: %1$s: The Attendee Name. %2$s: Copied order edit URL. %3$s:
#. Copied order ID.
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:367
msgid " Attendee Moved :
%s is moved from this order to Order %s"
msgstr " Teilnehmer verschoben:
%s ist verschoben von dieser Bestellung zu Bestellung %s"
#. Translators: %1$s: The Attendee Name. %2$s: Parent order edit URL. %3$s:
#. Parent order ID.
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:356
msgid " Attendee Moved :
%s was moved into this order from Order %s"
msgstr " Teilnehmer verschoben:
%s in diese Bestellung verschoben von Order %s"
#: src/views/v2/attendee-registration/content/attendees/remove-button.php:39
msgctxt "Tickets modal attendee remove button."
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: src/views/v2/commerce/checkout/header/links/modify-attendees.php:42
msgid "modify attendee"
msgid_plural "modify attendees"
msgstr[0] "Teilnehmer ändern"
msgstr[1] "Teilnehmer ändern"
#: src/views/v2/attendee-registration/mini-cart/footer.php:70
msgid "Return to Checkout"
msgstr "Zurück zur Kasse"
#: src/admin-views/meta-fields/checkbox.php:17
#: src/admin-views/meta-fields/radio.php:17
#: src/admin-views/meta-fields/select.php:17
msgctxt "Attendee information fields"
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
#: src/admin-views/meta-fields/_description.php:28
msgid "The description appears below the field and provides additional context."
msgstr "Die Beschreibung erscheint unterhalb des Feldes und liefert zusätzlichen Kontext."
#: src/admin-views/meta-fields/_description.php:19
msgctxt "Attendee information fields"
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#. translators: %d: updated orders count
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Regenerate_Order_Attendees.php:209
msgid "%d order has had attendees regenerated."
msgid_plural "%d orders have had their attendees regenerated."
msgstr[0] "Für %d Bestellung wurden die Teilnehmer regeneriert."
msgstr[1] "Für %d Bestellungen wurden die Teilnehmer regeneriert."
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Regenerate_Order_Attendees.php:125
msgid "Attendee Tickets were regenerated for this order."
msgstr "Für diese Bestellung wurden die Teilnehmertickets neu generiert."
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Regenerate_Order_Attendees.php:83
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Regenerate_Order_Attendees.php:99
msgid "Regenerate Attendees"
msgstr "Teilnehmer neu generieren"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Service_Provider.php:66
msgid "was deactivated, as this feature is now available within Event Tickets Plus"
msgstr "wurde deaktiviert, da diese Funktion jetzt in Event Tickets Plus verfügbar ist"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Service_Provider.php:65
msgid "Event Tickets Plus Extension: Enhance Woo Order Templates"
msgstr "Event Tickets Plus-Erweiterung: Verbessere Woo-Bestellvorlagen"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:391
msgid "( Deleted )"
msgstr "( Gelöscht )"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:215
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:412
msgctxt "Attendee meta table."
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:204
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:407
msgctxt "Attendee meta table."
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:166
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:428
msgctxt "Attendee meta table."
msgid "Security Code"
msgstr "Sicherheitscode"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:134
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:398
msgctxt "Attendee meta table."
msgid "Ticket ID"
msgstr "Ticket-ID"
#. Translators: %s HTML wrapped number of tickets.
#. Translators: %s: The HTML wrapped number of tickets.
#: src/views/v2/attendee-registration/footer.php:52
#: src/views/v2/modal/attendee-registration/notice/non-ar/singular.php:34
msgctxt "Note that there are more tickets in the cart, %s is the html-wrapped number."
msgid "There is %s other ticket in your cart that does not require attendee information."
msgid_plural "There are %s other tickets in your cart that do not require attendee information."
msgstr[0] "Es befindet sich %s anderes Ticket in deinem Warenkorb, für das keine Teilnehmerinformation erforderlich ist."
msgstr[1] "Es befinden sich %s andere Tickets in deinem Warenkorb, für das keine Teilnehmerinformationen erforderlich sind."
#: src/Tribe/Service_Providers/Resend_Tickets_Handler.php:215
msgid "Email was sent successfully!"
msgstr "E-Mail wurde erfolgreich versendet!"
#: src/Tribe/Service_Providers/Resend_Tickets_Handler.php:212
msgid "Something Went Wrong! Re-sending ticket failed."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen! Das erneute Senden des Tickets ist fehlgeschlagen."
#: src/Tribe/Service_Providers/Resend_Tickets_Handler.php:92
msgid "Ticket Sent"
msgstr "Ticket gesendet"
#: src/Tribe/Service_Providers/Resend_Tickets_Handler.php:91
msgid "Sending"
msgstr "Wird gesendet"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:4157
msgid "Tickets from this order are re-stocked"
msgstr "Tickets aus dieser Bestellung werden wieder dem Bestand hinzugefügt"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:4126
msgid "Restock Tickets from this order"
msgstr "Tickets aus dieser Bestellung wieder dem Bestand hinzufügen"
#. Translators: %1$s: Attendee post object ID, %2$s: Generated Ticket Serial.
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:4050
msgid "Attendee (%1$s) with Ticket #%2$s was deleted by admin."
msgstr "Teilnehmer (%1$s) mit Ticket #%2$s wurde vom Administrator gelöscht."
#: src/admin-views/meta-fields/_placeholder.php:25
msgctxt "Attendee information fields"
msgid "Placeholder:"
msgstr "Platzhalter:"
#: src/admin-views/meta-fields/_placeholder.php:19
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/fieldset.php:69
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/fieldset.php:72
msgid "Select an existing fieldset"
msgstr "Vorhandenen Feldsatz auswählen"
#. Author of the plugin
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/notice.php:55
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/notice.php:55
msgid "The name and email address of each attendee is collected by default and has been added to this fieldset."
msgstr "Der Name und die E-Mail-Adresse jedes Teilnehmers werden standardmäßig erfasst und wurden zu diesem Feldsatz hinzugefügt."
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/notice.php:54
msgid "Individual Attendee Collection is active"
msgstr "Sammlung einzelner Teilnehmerdaten ist aktiv"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/fields.php:67
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/fields.php:89
msgid "Collected by default"
msgstr "Standardmäßig aktiv"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/fields.php:62
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/fields.php:84
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/fields.php:54
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/fields.php:76
msgid "Name and email are collected by default because IAC is enabled."
msgstr "Name und E-Mail werden standardmäßig erfasst, da IAC aktiviert ist."
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/fieldset.php:61
msgid "Collect additional info by adding fields from the menu at left."
msgstr "Erfasse zusätzliche Informationen, indem du Felder aus dem Menü auf der linken Seite hinzufügst."
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/fieldset.php:59
msgid "Collect additional info by adding fields from the menu at left or choosing a saved fieldset below."
msgstr "Erfasse zusätzliche Informationen, indem du Felder aus dem Menü auf der linken Seite hinzufügst oder einen gespeicherten Feldsatz unten auswählst."
#: src/admin-views/manual-attendees/message-error.php:46
msgctxt "Note about missing required fields, in the manual attendees form."
msgid "You have field(s) that require information."
msgstr "Es gibt Felder, die weitere Informationen benötigen."
#: src/admin-views/manual-attendees/fields/name.php:55
msgid "Attendee Name"
msgstr "Teilnehmername"
#: src/admin-views/manual-attendees/fields/email.php:55
msgid "attendee@email.com"
msgstr "teilnehmer@domain.de"
#: src/admin-views/manual-attendees/fields/email.php:44
#: src/admin-views/manual-attendees/fields/name.php:44
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
#: src/admin-views/manual-attendees/fields/email-resend.php:46
msgid "Re-send RSVP email"
msgstr "Reservierungsmail erneut senden"
#: src/admin-views/manual-attendees/edit/success.php:41
msgid "The attendee information has been edited."
msgstr "Die Teilnehmerinformationen wurden bearbeitet."
#: src/admin-views/manual-attendees/edit/buttons.php:43
msgid "Update Attendee"
msgstr "Teilnehmer aktualisieren"
#: src/admin-views/manual-attendees/add/ticket-select.php:47
#: src/admin-views/manual-attendees/add/ticket-select.php:55
msgid "Select a ticket"
msgstr "Wähle ein Ticket"
#: src/admin-views/manual-attendees/add/success.php:42
#: src/admin-views/manual-attendees/edit/success.php:42
msgid "This page will refresh automatically. Do not leave or manually refresh this page."
msgstr "Diese Seite wird sich automatisch aktualisieren. Diese Seite bitte nicht verlassen und auch nicht manuell aktualisieren."
#: src/admin-views/manual-attendees/add/success.php:41
msgid "New attendee has been added for this event."
msgstr "Dieser Veranstaltung wurde ein neuer Teilnehmer hinzugefügt."
#: src/admin-views/manual-attendees/add/message-price.php:39
msgid "When assigning or reassigning a ticket to an attendee: the attendee will receive the ticket at a $0 fee - regardless of the ticket's cost."
msgstr "Wenn du eine Karte einem Teilnehmer neu oder erneut zuweist, wird der Teilnehmer die Karte ohne zusätzliche Gebühren erhalten - unabhängig von den Kosten der Karte."
#: src/admin-views/manual-attendees/add/message-full.php:53
msgid "You can still proceed, but adding this attendee will overbook your ticket."
msgstr "Du kannst fortfahren, aber das Hinzufügen dieses Teilnehmers wird den vorhandenen Ticketbestand überbuchen."
#. translators: %1$s: opening tag. %2$s: formatted quantity remaining.
#. %3$s: closing tag.
#: src/admin-views/manual-attendees/add/availability.php:45
msgctxt "ticket stock message (remaining stock)"
msgid "Remaining: %1$s %2$s %3$s"
msgstr "Noch verfügbar: %1$s %2$s %3$s"
#: src/Tribe/Repositories/Order/WooCommerce.php:227
msgid "Order created manually"
msgstr "Bestellung manuell erstellt"
#: src/Tribe/Manual_Attendees/View.php:166
msgid "Unable to create this attendee, please try again."
msgstr "Erstellen dieses Teilnehmers fehlgeschlagen, bitte erneut versuchen."
#: src/Tribe/Manual_Attendees/View.php:146
msgid "Unable to update this attendee, please try again."
msgstr "Teilnehmer konnte nicht aktualisiert werden, bitte erneut versuchen."
#: src/Tribe/Manual_Attendees/View.php:139
msgid "Invalid attendee set, please try again."
msgstr "Ungültiger Teilnehmer ausgewählt, bitte erneut versuchen."
#: src/Tribe/Manual_Attendees/View.php:109
msgid "You must provide an Attendee name and email address, please try again."
msgstr "Du musst einen Teilnehmer-Namen und E-Mailadresse angeben, bitte erneut versuchen."
#: src/Tribe/Manual_Attendees/View.php:98
msgid "Invalid ticket and attendee information provided, please try again."
msgstr "Ungültige Karten- und Teilnehmerinformation! Bitte erneut versuchen."
#: src/Tribe/Manual_Attendees/View.php:94
msgid "Invalid ticket set, please try again."
msgstr "Gewähltes Ticket ist ungültig, bitte erneut versuchen."
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Modal.php:146
msgctxt "Add Attendee button for Attendee list"
msgid "+ Add Attendee"
msgstr "+ Teilnehmer hinzufügen"
#: src/admin-views/manual-attendees/add/buttons.php:43
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Modal.php:82
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Modal.php:142
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Modal.php:151
msgid "Add Attendee"
msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Hooks.php:252
msgctxt "Add new attendee button for report page heading"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Hooks.php:210
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Hooks.php:256
msgctxt "Add new attendee modal title"
msgid "Add Attendee"
msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Hooks.php:145
msgctxt "edit attendee button"
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Teilnehmer bearbeiten"
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Hooks.php:61
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Hooks.php:155
msgctxt "modal title"
msgid "Edit Attendee Info"
msgstr "Teilnehmerinformationen bearbeiten"
#: src/Tribe/Manual_Attendees/Hooks.php:55
msgctxt "row action"
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Teilnehmer bearbeiten"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://evnt.is/28"
msgstr "https://evnt.is/28"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://evnt.is/1acc"
msgstr "https://evnt.is/1acc"
#: src/Tribe/Attendee_Registration/IAC.php:269
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
#. translators: %s: Tickets label
#: src/views/v2/tickets/submit/button-modal.php:37
msgctxt "Get Tickets button."
msgid "Get %s"
msgstr "%s kaufen"
#. translators: %1$s: Event name, %2$s: Tickets label
#: src/views/v2/tickets/submit/button-modal.php:34
msgctxt "Tickets modal title."
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: src/views/v2/modal/attendee-registration/title.php:16
msgid "Attendee Details"
msgstr "Teilnehmerdetails"
#: src/views/v2/modal/attendee-registration/footer.php:35
msgid "Checkout Now"
msgstr "Jetzt bezahlen"
#: src/views/v2/modal/attendee-registration/footer.php:27
msgid "or"
msgstr "oder"
#: src/views/v2/modal/attendee-registration/footer.php:25
msgid "Save and View Cart"
msgstr "Speichern und Warenkorb ansehen"
#: src/admin-views/manual-attendees/fields/email-resend.php:46
#: src/views/v2/iac/my-tickets/resend-email-template.php:45
msgid "Re-send ticket email"
msgstr "Ticketbestätigung erneut senden"
#: src/views/v2/iac/attendee-registration/unique-name-error.php:24
msgid "Guest name cannot be repeated."
msgstr "Gast-Namen dürfen nicht mehrfach verwendet wenden."
#: src/views/v2/iac/attendee-registration/unique-email-error.php:24
msgid "Guest email cannot be repeated."
msgstr "Gast-Emailadressen nicht mehrfach verwendet wenden."
#: src/views/v2/iac/attendee-registration/email-disclaimer.php:19
msgid "Each attendee specified will receive an email with their individual ticket included."
msgstr "Jeder angegebene Teilnehmer erhält eine E-Mail mit seinen individuellen Tickets."
#: src/views/v2/attendee-registration/mini-cart/title.php:21
msgctxt "Attendee registration mini-cart/ticket summary title."
msgid "Ticket Summary"
msgstr "Ticketübersicht"
#. Translators: %s: The HTML wrapped number of tickets.
#: src/views/v2/modal/attendee-registration/notice/non-ar/plural.php:34
msgctxt "Note that there are more tickets in the cart, %s is the html-wrapped number."
msgid "There are %s other tickets in your cart that do not require attendee information."
msgstr "Es gibt %s Karte(n) in deinem Warenkorb, die keine Teilnehmerinformationen benötigen."
#. Translators: %s HTML wrapped number of tickets.
#. Translators: %s: The HTML wrapped number of tickets.
#: src/views/v2/attendee-registration/content/notice.php:47
#: src/views/v2/modal/attendee-registration/notice/error.php:30
msgctxt "Note about missing required fields, %s is the html-wrapped number of tickets."
msgid "You have %s ticket(s) with a field that requires information."
msgstr "Du hast %s Karte(n) mit einem Feld, für das weitere Informationen erforderlich sind."
#. Translators: 1 the attendee number.
#: src/views/v2/attendee-registration/content/attendees/fields.php:48
msgctxt "Tickets modal attendee fields"
msgid "Attendee %1$s"
msgstr "Teilnehmer %1$s"
#: src/views/v2/attendee-registration/content/attendees/error.php:40
msgid "An error occurred while saving, please try again."
msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten, bitte erneut versuchen."
#: src/views/v2/attendee-registration/content/attendees/error.php:37
msgid "Please fill in all required fields."
msgstr "Bitte alle erforderlichen Felder ausfüllen."
#: src/views/v2/attendee-registration/button/submit.php:35
msgctxt "Save attendee meta and proceed to checkout."
msgid "Save & Checkout"
msgstr "Speichern und zur Kasse gehen"
#: src/views/v2/attendee-registration/button/back-to-cart.php:43
msgid "Back to cart"
msgstr "Zurück zum Warenkorb"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:224
msgctxt "Individual Attendee Collection settings label"
msgid "Individual Attendee Collection Default Setting"
msgstr "Standardeinstellung für individuelle Teilnehmerdaten"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:245
msgctxt "dropdown option"
msgid "Default Page Template"
msgstr "Standard-Seitenvorlage"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:204
msgctxt "tooltip for Individual Attendee Collection setting"
msgid "The default Individual Attendee Collection option when you create new tickets, which may be customized per ticket."
msgstr "Standardoption für die Erfassung individueller Teilnehmerdaten beim Erstellen neuer Tickets, die dann pro Ticket angepasst werden kann."
#: src/admin-views/editor/fieldset/attendee-collection.php:24
msgid "Select the default way to sell tickets. Enabling Individual Attendee Collection will allow purchasers to enter a name and email for each ticket."
msgstr "Wähle die Standardeinstellungen wie Tickets verkauft werden sollen. Individuelle Teilnehmerdaten erlaubt es Käufern einen Namen und eine E-Mailadresse für jedes einzelne Ticket anzugeben."
#: src/admin-views/editor/fieldset/attendee-collection.php:22
msgid "Attendee Collection Settings"
msgstr "Einstellungen für die Erfassung von Teilnehmerdaten"
#: src/admin-views/editor/fieldset/attendee-collection.php:19
msgid "Attendee Collection"
msgstr "Teilnehmerdaten"
#. translators: %s: The field ID.
#: src/Tribe/Meta/Field/Abstract_Field.php:178
msgid "Field %s"
msgstr "Feld %s"
#: src/Tribe/Main.php:473
msgid "Event Tickets Plus - Legacy"
msgstr "Event Tickets Plus - Legacy"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/fields.php:59
#: src/admin-views/manual-attendees/fields/name.php:44
#: src/Tribe/Attendee_Registration/IAC.php:274 src/Tribe/Meta.php:724
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/Tribe/Attendee_Registration/IAC.php:146
msgctxt "Individual Attendee Collection setting choice"
msgid "Require Individual Attendee Collection"
msgstr "Benötigt individuelle Teilnehmerdaten"
#: src/Tribe/Attendee_Registration/IAC.php:145
msgctxt "Individual Attendee Collection setting choice"
msgid "Allow Individual Attendee Collection"
msgstr "Erfassung individueller Teilnehmerdaten zulassen"
#: src/Tribe/Attendee_Registration/IAC.php:144
msgctxt "Individual Attendee Collection setting choice"
msgid "No Individual Attendee Collection"
msgstr "Keine individuellen Teilnehmerdaten erfassen"
#: src/views/v2/components/meta/select.php:57
msgid "Select an option"
msgstr "Option wählen"
#: src/views/v2/components/meta/birth.php:102
msgctxt "birthdate field"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: src/views/v2/components/meta/birth.php:77
msgctxt "birthdate field"
msgid "Day"
msgstr "Tag"
#: src/views/v2/components/meta/birth.php:52
msgctxt "birthdate field"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: src/admin-views/meta-fields/_field.php:66
msgid "Toggle panel"
msgstr "Panel umschalten"
#: src/views/meta/birth.php:86
msgctxt "birthdate field"
msgid " Year"
msgstr " Jahr"
#: src/views/meta/birth.php:66
msgctxt "birthdate field"
msgid " Day"
msgstr " Tag"
#: src/views/meta/birth.php:46
msgctxt "birthdate field"
msgid " Month"
msgstr " Monat"
#: src/Tribe/Tickets_View.php:482 src/views/tickets-plus/orders-tickets.php:33
msgctxt "fallback post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"
#: src/views/meta/birth.php:94 src/views/v2/components/meta/birth.php:114
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: src/views/meta/birth.php:74 src/views/v2/components/meta/birth.php:89
msgid "Day"
msgstr "Tag"
#: src/views/meta/birth.php:54 src/views/v2/components/meta/birth.php:64
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: src/Tribe/Meta/Field/Url.php:17
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/Tribe/Meta/Field/Text.php:10
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: src/Tribe/Meta/Field/Telephone.php:17
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: src/Tribe/Meta/Field/Select.php:10
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"
#: src/Tribe/Meta/Field/Radio.php:10
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/Tribe/Meta/Field/Number.php:17
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "Number"
msgstr "Anzahl:"
#: src/Tribe/Meta/Field/Email.php:17
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: src/Tribe/Meta/Field/Datetime.php:17
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/Tribe/Meta/Field/Checkbox.php:10
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"
#: src/Tribe/Meta/Field/Birth.php:25
msgctxt "Attendee Information Field Name"
msgid "Birth Date"
msgstr "Geburtsdatum"
#. Translators: 1: plural Tickets label, 2: post type label.
#: src/views/tickets-plus/orders-tickets.php:42
msgid "My %1$s for this %2$s"
msgstr "Meine %1$s für diese %2$s"
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-sku.php:27
msgctxt "WooCommerce SKU"
msgid "A unique identifying code for each %s you're selling"
msgstr ""
#. Translators: %s: Plural tickets label lowercase.
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/fieldset.php:46
msgctxt "Attendee Info"
msgid "The name and contact info of the person acquiring %s is collected by default."
msgstr "Der Name und die Kontaktinformationen der Person, die %s erwirbt, werden standardmäßig erfasst."
#: src/admin-views/meta-content.php:18
msgctxt "Attendee Information"
msgid "Need to collect information from your %s buyers? Configure your own registration form with the options below."
msgstr "Musst du Informationen von deinen %s-Käufern sammeln? Konfiguriere ein eigenes Registrierungsformular mit den unten aufgeführten Optionen."
#: src/admin-views/editor/settings-attendees.php:56
msgid "Show a list of attendees, filtered by those who opt out during purchase."
msgstr "Zeige eine Liste der Teilnehmer an, gefiltert nach denen, die sich beim Kauf abgemeldet haben."
#: src/admin-views/edd-metabox-sku.php:27
msgctxt "EDD SKU"
msgid "A unique identifying code for each %s you're selling"
msgstr ""
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:106
msgid "Custom %s Fields"
msgstr "Benutzerdefinierte %s-Felder"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:89
msgid "Saved fieldsets for %s custom meta"
msgstr "Gespeicherte Feldsätze für %s benutzerdefiniertes Meta"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:86
msgid "Insert into %s fieldset"
msgstr "In %s-Feldsatz einfügen"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:85
msgid "%s Fieldset Archives"
msgstr "%s-Feldsatz-Archive"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:84
msgid "All %s Fieldsets"
msgstr "Alle %s-Feldsätze"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:82
msgid "No %s fieldsets found"
msgstr "Keine %s-Feldsätze gefunden"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:81
msgid "Search %s Fieldsets"
msgstr "Durchsuche %s-Feldsätze"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:80
msgid "View %s Fieldset"
msgstr "%s-Feldsatz anzeigen"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:79
msgid "New %s Fieldset"
msgstr "Neuer %s-Feldsatz"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:78
msgid "Edit %s Fieldset"
msgstr "Bearbeite %s-Feldsatz"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:77
msgid "Add New %s Fieldset"
msgstr "Neuen %s-Feldsatz hinzufügen"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:76 src/Tribe/Meta/Fieldset.php:183
msgid "%s Fieldset"
msgstr "%s-Feldsatz"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:15
msgid "%s Fieldsets"
msgstr "%s-Feldsätze"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Cancelled.php:65
msgid "%1$s with ID %2$s does not exist."
msgstr "%1$s mit der ID %2$s existiert nicht."
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Cancelled.php:50
msgid "%s post ID must be an int or a numeric string."
msgstr "%s Beitrags-ID muss ein Integer oder eine numerische Zeichenfolge sein."
#. Translators: dynamic 'tickets' text.
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Email.php:39
msgid "Your %s from {site_title}"
msgstr "Deine %s von {site_title}"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Report.php:113
msgctxt "order row action"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Report.php:111
msgctxt "order row action"
msgid "See EDD purchases for this %s"
msgstr "EDD-Käufe für %s ansehen"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:2096
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:3045
msgid "This is a %s for the event:"
msgstr "Dies ist ein %s für die Veranstaltung:"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Email.php:38
msgid "%s Email Subject"
msgstr "%s E-Mail-Betreff"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Email.php:32
msgid "Tribe %s Emails"
msgstr "Tribe %s E-Mails"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Email.php:13
msgid "Your %s from {sitename}"
msgstr "Dein %s von {sitename}"
#: src/Tribe/Commerce/Attendance_Totals.php:68
msgctxt "attendee summary"
msgid "Total %s:"
msgstr "Gesamt %s:"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:60
msgid "%s Capacity"
msgstr "%s Kapazität"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:59
msgid "%s SKU"
msgstr "%s SKU"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:57
msgid "%s Price"
msgstr "%s Eintrittspreis"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:56
msgid "%s End Sale Time"
msgstr "%s End Verkaufszeit"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:55
msgid "%s End Sale Date"
msgstr "%s End Verkaufsdatum"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:54
msgid "%s Start Sale Time"
msgstr "%s Start Verkaufszeit"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:53
msgid "%s Start Sale Date"
msgstr "%s Start Verkaufsdatum"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:52
msgid "%s Show Description"
msgstr "%s Beschreibung anzeigen"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:51
msgid "%s Description"
msgstr "%s Beschreibung"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:50
msgid "%s Name"
msgstr "%s Name"
#: src/Tribe/APM.php:74 src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:58
msgid "%s Stock"
msgstr "%s Bestand"
#: src/Tribe/APM.php:67
msgid "%s Sales"
msgstr "%s Verkäufe"
#. Translators: %1$s: dynamic "tickets" text. %2$s: opening of HTML link. %3$s:
#. closing of HTML link.
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:150
msgctxt "checkbox to enable Attendee Registration Modal"
msgid "Enabling the Attendee Registration Modal provides a new sales flow for purchasing %1$s that include Attendee Registration. [%2$sLearn more%3$s]"
msgstr "Das Aktivieren des Teilnehmerregistrierungsmodals bietet einen neuen Verkaufsfluss für den Kauf von %1$s, die die Teilnehmerregistrierung enthalten. [%2$sWeitere Informationen %3$s]"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:147
msgid "Attendee Registration Modal "
msgstr "Teilnehmerregistrierungs-Modal "
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:61
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:143
msgid "Attendee Registration"
msgstr "Teilnehmerregistrierung"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:3969
msgid "Return to cart"
msgstr "Zurück zum Warenkorb"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:3908
msgctxt "Attendee Registration notice paragraph text when Woo cart quantity changed"
msgid "You've arrived here because you updated ticket quantities in the Cart. Please verify your attendee information, then click \"Save Attendee Info\" in order to proceed to Checkout."
msgstr "Du bist hier gelandet, weil Du die Ticketanzahl im Warenkorb aktualisiert hast. Bitte überprüfe deine Teilnehmerdaten und klicke dann auf \"Teilnehmerdaten speichern\", um zur Kasse zu gelangen."
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:3902
msgctxt "Attendee Registration notice heading text when Woo cart quantity changed"
msgid "Updated Ticket Quantities"
msgstr "Ticketanzahlen wurden aktualisiert"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:2691
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:3981
msgid "Edit attendee info"
msgstr "Teilnehmerinformationen bearbeiten"
#. translators: placeholders are html tags (and one link, translated above).
#: src/Tribe/Admin/Notices.php:84
msgid "%1$sEvent Tickets Plus%2$s%3$sWith this new version, we've made front-end style updates. If you have customized the %7$s section or the Attendee Registration page, this update will likely impact your customizations.%4$s We've also introduced a new Attendee Registration Information flow for %8$s purchasers! If you use Attendee Registration, please select which user flow you prefer for your website in the %5$s.%6$s "
msgstr "%1$sEvent Tickets Plus%2$s%3$sMit dieser neuen Version haben wir Aktualisierungen des Front-End-Designs vorgenommen. Wenn du den Abschnitt \"%7$s\" oder die Seite \"Teilnehmerregistrierung\" angepasst hast, wirkt sich dieses Update wahrscheinlich auf deine Anpassungen aus.%4$sWir haben auch einen neuen Informationsfluss für Teilnehmerregistrierungen für %8$s-Käufer eingeführt! Wenn du die Teilnehmerregistrierung verwendest, wähle unter%5$s.%6$s aus, welchen Benutzerfluss du für deine Website bevorzugst."
#: src/admin-views/edd-orders.php:30 src/admin-views/woocommerce-orders.php:31
msgid "Orders Report"
msgstr "Bestellungs-Report"
#: src/Tribe/Meta/Export.php:182
msgid "Checked"
msgstr "Geprüft"
#: src/Tribe/Commerce/Attendance_Totals.php:70
msgctxt "attendee summary"
msgid "Cancelled:"
msgstr "Storniert:"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:184
msgid "Attendee Registration page"
msgstr "Teilnehmer-Registrierungsseite"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:86
msgid "Optional: select an existing page to act as your attendee registration page. Requires use of the `[tribe_attendee_registration]` shortcode and overrides the above template and URL slug."
msgstr "Optional: Wähle eine bestehende Seite aus, um sie als Registrierungsseite für Teilnehmer zu kennzeichnen. Erfordert Verwendung der `[tribe_attendee_registration]` Kurzform und überschreibt die obige Vorlage und den URL-Slug."
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:273
msgid "You must create a page before using this functionality"
msgstr "Du musst eine Seite erstellen, bevor diese Funktionalität genutzt werden kann"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:278
msgid "Choose a page or leave blank."
msgstr "Seite auswählen oder leer lassen."
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:176
msgid "Choose a page template to control the appearance of your attendee registration page."
msgstr "Wähle eine Seitenvorlage aus, um das Erscheinungsbild der Teilnehmer-Registrierungsseite zu steuern."
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:175
msgid "Attendee Registration template"
msgstr "Vorlage für die Teilnehmerregistrierung"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:167
msgid "The slug used for building the URL for the Attendee Registration Info page."
msgstr "Die Kurzform die für den Aufbau der URL für die Seite \"Teilnehmerregistrierungs-Info\" verwendet wird."
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:166
msgid "Attendee Registration URL slug"
msgstr "Teilnehmerregistrierungs-URL Kurzform"
#: src/Tickets_Plus/Admin/Tabs/Attendee_Registration.php:249
msgid "Same as Event Page Template"
msgstr "Gleich wie die Veranstaltungsseiten-Vorlage"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:158
msgid "Generate attendees and %s immediately upon WooCommerce order status change. Depending on your PayPal settings, this can result in duplicated attendees."
msgstr "Generiere Teilnehmer und %s sofort nach der Änderung des Auftragsstatus von WooCommerce. Abhängig von deinen PayPal-Einstellungen kann dies zu doppelten Teilnehmern führen."
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:148
msgid "Wait at least 5 seconds after WooCommerce order status change before generating attendees and %1$s in order to prevent unwanted duplicates. %2$sRecommended for anyone using PayPal with WooCommerce.%3$s"
msgstr "Warte mindestens 5 Sekunden nach der Änderung des Auftragsstatus von WooCommerce, bevor du Teilnehmer und %1$s generierst, um unerwünschte Duplikate zu vermeiden. %2$sEmpfohlen für alle, die PayPal mit WooCommerce nutzen. %3$s"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:145
msgid "Handling PayPal orders:"
msgstr "Abwicklung von PayPal-Bestellungen:"
#: src/functions/php-min-version.php:76
msgid "Contact your Host or your system administrator and ask to upgrade to the latest version of PHP."
msgstr "Wende dich an deinen Hoster oder Systemadministrator und bitte ihn, auf die neueste Version von PHP zu aktualisieren."
#: src/functions/php-min-version.php:74
msgid "To allow better control over dates, advanced security improvements and performance gain."
msgstr "Um eine bessere Kontrolle über Daten, erweiterte Sicherheitsverbesserungen und Leistungssteigerung zu ermöglichen."
#: src/functions/php-min-version.php:64
msgid "%1$s requires PHP %2$s or higher."
msgid_plural "%1$s require PHP %2$s or higher."
msgstr[0] "%1$s benötigt PHP %2$s oder höher."
msgstr[1] "%1$s benötigen PHP %2$s oder höher."
#: src/functions/php-min-version.php:52
msgctxt "Plugin A\",\" Plugin B"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/functions/php-min-version.php:51
msgctxt "Plugin A \"and\" Plugin B"
msgid " and "
msgstr " und "
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Report.php:250
msgid "Search Orders"
msgstr "Bestellungen durchsuchen"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Report.php:223
msgctxt "Browser title"
msgid "%s - EDD Orders"
msgstr "%s - EDD Bestellungen"
#: src/admin-views/meta-content.php:27
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
#: src/Tribe/Privacy.php:372
msgid "EDD Attendee Data"
msgstr "EDD-Teilnehmerdaten"
#: src/Tribe/Privacy.php:281
msgid "WooTicket Attendee Data"
msgstr "WooTicket-Teilnehmerdaten"
#: src/Tribe/Privacy.php:209
msgid "EDD Ticket fields information was not removed. A database error may have occurred during deletion."
msgstr "EDD Ticket-Feldinformationen wurden nicht entfernt. Beim Löschen kann ein Datenbankfehler aufgetreten sein."
#: src/Tribe/Privacy.php:136
msgid "WooTicket fields information was not removed. A database error may have occurred during deletion."
msgstr "WooTicket-Feldinformationen wurden nicht entfernt. Beim Löschen kann ein Datenbankfehler aufgetreten sein."
#: src/Tribe/Privacy.php:64
msgid "Event EDD Attendee"
msgstr "Veranstaltungs-EDD-Teilnehmer"
#: src/Tribe/Privacy.php:59
msgid "WooTickets Attendee"
msgstr "WooTickets-Teilnehmer"
#: src/Tribe/Privacy.php:41
msgid "EDD Ticket Eraser"
msgstr "EDD-Ticket-Bereiniger"
#: src/Tribe/Privacy.php:36
msgid "WooTicket Eraser"
msgstr "WooTicket-Bereiniger"
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/RSVP.php:55
#: src/Tickets_Plus/Emails/Email/Ticket.php:54
msgid "QR Codes"
msgstr "QR-Codes"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:3589
msgid "The ticket: %1$s, in your cart is no longer available or valid. You need to remove it from your cart in order to continue."
msgstr "Das Ticket %1$s in deinem Warenkorb ist nicht länger verfügbar oder gültig. Bitte entferne es aus deinem Warenkorb, um fortzufahren."
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Email.php:222
msgid "%s email notification manually sent to user."
msgstr "%s-E-Mail-Benachrichtigung wurde manuell an den Benutzer gesendet."
#. Description of the plugin
msgid "Event Tickets Plus lets you sell tickets to events, collect custom attendee information, and more! Includes advanced options like shared capacity between tickets, ticket QR codes, and integrations with your favorite ecommerce provider."
msgstr "Mit Event Tickets Plus kannst du Tickets für Veranstaltungen verkaufen, benutzerdefinierte Teilnehmerinformationen sammeln und vieles mehr! Umfasst erweiterte Optionen wie geteilte Kapazität zwischen Tickets, Ticket-QR-Codes und Integrationen mit deinem bevorzugten E-Commerce-Anbieter."
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:55
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Table.php:52
msgid "Number of orders per page:"
msgstr "Anzahl der Bestellungen pro Seite:"
#: src/admin-views/editor/fieldset/settings-capacity.php:24
msgid "Global Shared Capacity field"
msgstr "Feld für global geteilte Kapazität"
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-ecommerce.php:21
msgid "Edit ticket in WooCommerce"
msgstr "Ticket in WooCommerce bearbeiten"
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:37
msgid "%1$s capacity will only be used by attendees buying this %2$s type"
msgstr "Die %1$skapazität wird nur von Teilnehmern genutzt, die diesen %2$styp kaufen"
#: src/admin-views/edd-metabox-ecommerce.php:29
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-ecommerce.php:29
msgid "View Sales Report"
msgstr "Verkaufsreport anzeigen"
#: src/admin-views/edd-metabox-ecommerce.php:21
msgid "Edit ticket in Easy Digital Downloads"
msgstr "Ticket in Easy Digital Downloads bearbeiten"
#: src/admin-views/edd-metabox-ecommerce.php:18
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-ecommerce.php:18
msgid "Ecommerce:"
msgstr "E-Commerce:"
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:186
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:172
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:182
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:173
msgid "Unlimited capacity"
msgstr "Uneingeschränkte Kapazität"
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:43
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:43
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:43
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:43
msgid "Please set the Capacity for this %s."
msgstr "Die Kapazität für dieses %s festlegen."
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:33
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:33
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:32
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:33
msgid "Set capacity for this %s only"
msgstr "Kapazität nur für dieses %s festlegen"
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:129
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:118
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:125
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:119
msgid "(max %s)"
msgstr "(max %s)"
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:127
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:116
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:123
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:117
msgid "Optional: limit sales to portion of the shared capacity"
msgstr "Optional: Verkäufe auf einen Teil der gemeinsamen Kapazität beschränken"
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:28
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:28
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:27
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:28
msgid "%s shared capacity cannot be greater than Event Capacity."
msgstr "Die geteilte %skapazität darf nicht größer als die Veranstaltungskapazität sein."
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:113
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:102
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:109
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:101
msgid "Sell up to:"
msgstr "Verkaufe bis zu:"
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:98
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:87
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:94
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:86
msgid "Please set the Shared Capacity."
msgstr "Die gemeinsame Kapazität festlegen."
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:89
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:78
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:85
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:77
msgid "Set shared capacity:"
msgstr "Gemeinsame Kapazität festlegen:"
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:21
msgid "Shared capacity %1$s types share a common pool of %2$s for all attendees"
msgstr "%1$s-Typen mit geteilter Kapazität teilen sich einen gemeinsamen Pool von %2$s für alle Teilnehmer"
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:17
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:17
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:16
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:17
msgid "Share capacity with other %s"
msgstr "Kapazität mit anderen %s teilen"
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:62
#: src/admin-views/commerce/metabox/capacity.php:160
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:53
#: src/admin-views/edd-metabox-capacity.php:146
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:58
#: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:156
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:53
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-capacity.php:147
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapazität:"
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_RSVP.php:97
msgid "RSVP"
msgstr "Reservierung"
#: src/admin-views/editor/fieldset/settings-capacity.php:194
msgid "Create a ticket to add event capacity"
msgstr "Ein Ticket erstellen, um die Veranstaltungskapazität hinzuzufügen"
#: src/admin-views/editor/fieldset/settings-capacity.php:190
msgid "Total Capacity:"
msgstr "Gesamtkapazität:"
#: src/admin-views/editor/fieldset/settings-capacity.php:88
msgid "RSVPs:"
msgstr "Reservierungen:"
#: src/admin-views/editor/fieldset/settings-capacity.php:69
msgid "Unlimited Capacity:"
msgstr "Uneingeschränkte Kapazität:"
#: src/admin-views/editor/fieldset/settings-capacity.php:44
#: src/admin-views/editor/fieldset/settings-capacity.php:54
msgid "Independent Capacity:"
msgstr "Eigenständige Kapazität:"
#: src/admin-views/editor/fieldset/settings-capacity.php:30
msgid "Edit Shared Capacity"
msgstr "Gemeinsame Kapazität bearbeiten"
#: src/admin-views/editor/fieldset/settings-capacity.php:16
msgid "Shared Capacity:"
msgstr "Gemeinsame Kapazität:"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:3175
msgid "Resend tickets email"
msgstr "E-Mail für die Tickets erneut versenden"
#: src/admin-views/attendees-list.php:7
msgid "Display attendees list"
msgstr "Teilnehmerliste anzeigen"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Report.php:184
msgctxt "Browser title"
msgid "%s - Order list"
msgstr "%s - Bestell-Liste"
#: src/admin-views/meta-fields/text.php:21
msgctxt "Attendee information fields"
msgid "Multi-line text field?"
msgstr "Mehrzeiliges Textfeld?"
#: src/admin-views/meta-fields/_field.php:121
msgctxt "Attendee information fields"
msgid "Delete this field"
msgstr "Lösche dieses Feld"
#: src/admin-views/meta-fields/_field.php:115
msgctxt "Attendee information fields"
msgid "Required?"
msgstr "Erforderlich?"
#: src/admin-views/meta-fields/_field.php:85
msgctxt "Attendee information fields"
msgid "Label:"
msgstr "Beschriftung:"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:178
msgid "As soon as an order is created"
msgstr "Sobald eine Bestellung angelegt wurde"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:74
msgid "Please select at least one status."
msgstr "Bitte wähle mindestens einen Status aus."
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:72
msgid "When should attendee records be generated?"
msgstr "Wann sollen Teilnehmerdaten generiert werden?"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:64
msgid "If no status is selected, no %s emails will be sent."
msgstr "Wenn kein Status ausgewählt ist, werden keine %s-E-Mails versendet."
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:54
msgid "When should %s be emailed to customers?"
msgstr "Wann sollen %s an Kunden versendet werden?"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:44
msgid "Event Tickets uses WooCommerce order statuses to control when attendee records should be generated and when %s are sent to customers. The first enabled status reached by an order will trigger the action."
msgstr "Event Tickets verwendet den WooCommerce-Bestellstatus, um zu steuern, wann Teilnehmerdatensätze generiert und wann %s an Kunden gesendet werden sollen. Der erste aktivierte Status, der von einer Bestellung erreicht wird, löst die Aktion aus."
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:129
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Table.php:121
msgid "Purchased"
msgstr "Gekauft"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:303
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Table.php:292
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: src/admin-views/manual-attendees/fields/rsvp-status.php:37
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:132
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Table.php:123
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:130
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/iac/fields.php:81
#: src/admin-views/manual-attendees/fields/email.php:44
#: src/Tribe/Attendee_Registration/IAC.php:288
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:128
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Table.php:120 src/Tribe/Meta.php:725
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: src/Tribe/Meta/Render.php:55
msgid "Hide details %s"
msgstr "Verstecke Details %s"
#: src/Tribe/Meta/Render.php:54
msgid "View details %s"
msgstr "Zeige Details %s"
#: src/Tribe/Meta/Render.php:23
msgctxt "attendee table meta"
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: src/views/tickets-plus/orders-edit-meta.php:38
msgid "%s deleted: attendee info cannot be updated."
msgstr "%s gelöscht: Teilnehmerdaten können nicht aktualisiert werden."
#: src/Tribe/Meta/Render.php:187
msgctxt "orphaned attendee meta data"
msgid "Other attendee data:"
msgstr "Andere Teilnehmerdaten:"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:331
msgctxt "ticket provider"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:204
msgctxt "ticket provider"
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"
#: src/Tribe/Commerce/Attendance_Totals.php:69
msgctxt "attendee summary"
msgid "Complete:"
msgstr "Abgeschlossen:"
#. Translators: %s: The number of the attendee in cart.
#: src/views/tickets-plus/orders-tickets.php:101
#: src/views/v2/commerce/checkout/cart/item/details/extra/name/attendee.php:44
msgid "Attendee %d"
msgstr "Teilnehmer %d"
#. Translators: 1: order number, 2: count of attendees in the order, 3: ticket
#. label (dynamically singular or plural), 4: purchaser name, 5: linked
#. purchaser email, 6: date of purchase.
#: src/views/tickets-plus/orders-tickets.php:71
msgid "Order #%1$s: %2$d %3$s reserved by %4$s (%5$s) on %6$s"
msgstr "Bestellung #%1$s: %2$d %3$s reserviert von %4$s (%5$s) auf %6$s"
#: src/views/login-to-purchase.php:21
msgid "Log in to purchase"
msgstr "Anmelden um zu kaufen"
#: src/Tribe/Main.php:550
msgid "Require users to log in before they purchase tickets"
msgstr "Erfordere, dass Benutzer sich vor dem Ticketkauf einloggen müssen"
#: src/Tribe/CSV_Importer/Tickets_Importer.php:265
msgid "Recurring event tickets are not supported, event %d."
msgstr "Terminserien für Veranstaltungen werden nicht untersützt, Veranstaltung %d."
#: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:49
msgid "Event Name or ID or Slug"
msgstr "Veranstaltungsname, -ID oder -Slug"
#: event-tickets-plus.php:237
msgid "To begin using Event Tickets Plus, please install and activate the latest version of %1$s%2$s%3$s and ensure its own requirements have been met."
msgstr "Um Event Tickets Plus zu verwenden, installiere und aktiviere bitte die aktuellste Version von %1$s%2$s%3$s und stelle sicher, dass die zugehörigen Anforderungen erfüllt sind."
#: src/views/tickets-plus/attendee-list-checkbox-rsvp.php:39
#: src/views/tickets-plus/attendee-list-checkbox-tickets.php:46
#: src/views/tpp/attendees-list-optout.php:60
msgid "Don't list me on the public attendee list"
msgstr "Zeige mich nicht auf der öffentlichen Teilnehmerliste"
#: src/views/meta.php:28
msgid "Attendee"
msgstr "Teilnehmer"
#: src/views/meta.php:23
msgid "Please fill in all required fields"
msgstr "Bitte fülle alle Pflichtfelder aus"
#: src/views/attendees-list.php:23
msgid "One person is attending %2$s"
msgid_plural "%d people are attending %s"
msgstr[0] "Eine Person nimmt an %2$s teil"
msgstr[1] "%d Personen nehmen an %s teil"
#: src/views/attendees-list.php:18
msgid "Who's Attending"
msgstr "Teilnehmer"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/fieldset-save.php:46
msgid "Name this fieldset:"
msgstr "Diesen Feldsatz benennen:"
#. Translators: %s: Tickets (plural) text.
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing/fieldset-save.php:38
msgid "Save this fieldset for use on other %s?"
msgstr "Möchtest du diese Feldgruppe für die Benutzung in anderen %s speichern?"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-existing.php:21
msgid "Active Fields:"
msgstr "Aktive Felder:"
#: src/admin-views/attendee-meta/fields-new.php:23
msgid "Add New Field:"
msgstr "Neues Feld hinzufügen:"
#: src/admin-views/meta-content.php:14
msgid "Attendee Information:"
msgstr "Teilnehmerinformationen:"
#. translators: %s is the post type label
#: src/admin-views/editor/settings-attendees.php:38
msgid "Show attendees list on %s page"
msgstr ""
#: src/views/tickets-plus/email-qr.php:33
msgid "Scan this QR code at the event to check in."
msgstr "Scanne diesen QR-Code auf der Veranstaltung, um einzuchecken."
#: src/admin-views/attendee-meta.php:19 src/Tribe/Meta/Render.php:235
msgid "Attendee Information"
msgstr "Teilnehmerinformationen"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:87
msgid "Uploaded to this %s fieldset"
msgstr "In den %s-Feldsatz hochgeladen"
#: src/Tribe/Meta/Fieldset.php:83
msgid "No %s fieldsets found in Trash"
msgstr "Keine %s-Feldsätze im Papierkorb gefunden"
#: src/Tribe/Meta.php:696
msgid "This ticket has custom Attendee Information fields"
msgstr "Dieses Ticket enthält benutzerdefinierte Teilnehmerinformationsfelder"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Settings.php:83
msgid "WooCommerce Support"
msgstr "WooCommerce Support"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Global_Stock.php:202
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Global_Stock.php:227
msgid "Sorry, there is insufficient stock to fulfill your order with respect to %s"
msgstr "Entschuldigung, es sind nicht genügend Tickets vorhanden, um deine Bestellung von %s durchzuführen"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Global_Stock.php:170
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Global_Stock.php:194
msgid "Sorry, there is insufficient stock to fulfill your order with respect to the tickets you selected in relation to this event: %s"
msgid_plural "Sorry, there is insufficient stock to fulfill your order with respect to the tickets you selected in relation to these events: %s"
msgstr[0] "Es gibt leider nicht genügend verfügbare Karten, um deine Bestellung für diese Veranstaltung durchführen zu können: %s"
msgstr[1] "Es gibt leider nicht genügend verfügbare Karten um deine Bestellung für diese Veranstaltungen durchführen zu können: %s"
#: src/Tribe/Attendees_List.php:278 src/Tribe/Attendees_List.php:279
msgid "Load all attendees"
msgstr "Alle Teilnehmenden laden"
#: src/Tribe/APM/Stock_Filter.php:24
msgid "Is at most"
msgstr "ist höchstens"
#: src/Tribe/APM/Stock_Filter.php:23
msgid "Is at least"
msgstr "ist mindestens"
#: src/Tribe/APM/Stock_Filter.php:22
msgid "Is Not"
msgstr "ist nicht"
#: src/Tribe/APM/Stock_Filter.php:21
msgid "Is"
msgstr "ist"
#: src/Tribe/APM/Sales_Filter.php:23
msgid "Are at most"
msgstr "sind maximal"
#: src/Tribe/APM/Sales_Filter.php:22
msgid "Are at least"
msgstr "sind mindestens"
#: src/Tribe/APM/Sales_Filter.php:21
msgid "Are Not"
msgstr "sind nicht"
#: src/Tribe/APM/Sales_Filter.php:20
msgid "Are"
msgstr "sind"
#: src/Tribe/APM.php:92
msgid "Stock"
msgstr "Bestand"
#: src/Tribe/APM.php:91
msgid "Sales"
msgstr "Verkäufe"
#: event-tickets-plus.php:232
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Service_Provider.php:64
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:38
msgid "Event Tickets"
msgstr "Event Tickets"
#: src/views/tickets-plus/email-qr.php:30
msgid "Check in for this event"
msgstr "Für diese Veranstaltung einchecken"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:140
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Table.php:136
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:137
msgid "Site Fee"
msgstr "Seitengebühr"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:136
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:131
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Table.php:122
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:127
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Table.php:119
msgid "Purchaser"
msgstr "Käufer"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Table.php:126
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Table.php:118
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Orders/Report.php:146
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Tabbed_View/Orders_Report_Tab.php:30
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Report.php:156
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Tabbed_View/Orders_Report_Tab.php:16
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Orders/Report.php:154
msgid "See purchases for this event"
msgstr "Verkäufe für diese Veranstaltung einsehen"
#: src/Tribe/Commerce/Loader.php:176
msgid "To begin using Tickets Plus with %3$s, you need to deactivate the old legacy plugin."
msgstr "Um Tickets Plus mit %3$s zu nutzen, musst du das alte Legacy-Plugin deaktivieren."
#. Plugin Name of the plugin
#: event-tickets-plus.php:61 src/Tribe/Main.php:467
msgid "Event Tickets Plus"
msgstr "Event Tickets Plus"
#: src/admin-views/edd-metabox-sku.php:15
#: src/admin-views/woocommerce-metabox-sku.php:15
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#. Translators: dynamic 'tickets' text.
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Email.php:31
msgid "Email the user will receive after a completed order with the %s they purchased."
msgstr "E-Mail, welche der Benutzer nach seiner erfolgreichen Bestellung mit seinen %sinformationen erhält."
#: src/Tribe/Integrations/Elementor/Widgets/Widget_Tickets.php:97
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:2730
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:2680
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:2674
msgid "In trash (was %s)"
msgstr "Im Papierkorb (war %s)"
#: src/Tribe/Service_Providers/Resend_Tickets_Handler.php:90
#: src/Tribe/Service_Providers/Resend_Tickets_Handler.php:159
msgid "Re-send Ticket"
msgstr "Ticket erneut senden"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:2077
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Enhanced_Templates/Hooks.php:315
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
#: src/Tribe/Commerce/Loader.php:187
msgid "To begin using Tickets Plus, please install and activate the latest version of %s."
msgstr "Um Tickets Plus nutzen zu können, installiere vorher die aktuelle Version des %s."
#: src/Tribe/Commerce/Loader.php:50 src/Tribe/Commerce/Loader.php:66
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:2281
msgid "Print Ticket"
msgstr "Ticket ausdrucken"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:2212
msgid "Sorry! Only %d tickets remaining for %s"
msgstr "Entschuldige, es sind leider nur noch %d Tickets für %s verfügbar"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:2207
msgid "%s ticket is sold out"
msgstr "%s-Ticket ist ausverkauft"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:2026
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:2993
msgid "Event sales report"
msgstr "Umsatzbericht der Veranstaltung"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Main.php:809
#: src/Tribe/Commerce/WooCommerce/Main.php:1371
msgid "You'll receive your %s in another email."
msgstr "Du erhältst deine %s in einer separaten E-Mail."
#: src/Tribe/Commerce/Loader.php:98 src/Tribe/Commerce/Loader.php:113
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Email.php:39
msgid "Enter the subject line for the %s receipt email"
msgstr "Gib den Betreff für die %s-Bestätigungsmail ein"
#: src/Tribe/Commerce/EDD/Email.php:33
msgid "Configure the %s receipt emails"
msgstr "Konfiguriere die %s-Bestätigungsmail"